Jenny Lewis — Aloha & The Three Johns 가사 및 번역

이 페이지에는 Jenny Lewis의 노래 "Aloha & The Three Johns"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Well the phone is gonna ring and you tell them I’m not home
Will you water the ferns and feed the fish out in the pond?
I’m gonna get mean if you don’t stop singing that Hawaiian song
How can you hear me scream if you still got your headphones on?
Is this the beginning of our vacation?
Or is this the end of our relationship?
Is this the end?
Is this the end?
And John’s been avidly reading Slash’s bio
There was a TV set smashed out in front of his room
I didn’t ask, I led a solo charge down to the sea
Where the fast-food trash and tourists made me fear and loath it Is this the beginning of their aging?
Or is this the end of civilization?
Is this the end?
Is this the end?
And if there’s no ring, I will have to say «Good Bye.»
Nah, I’m just playing John, I look terrible in white
You better hide the weed because the maid is at the door
And I can see a John getting a hand job on the balcony below
Is this the beginning of expectation?
Or is this the end of our vacation?
Is this the end?
Is this the end?
And we’ll be drinking Kava
Drinking Kava, on the plane
And we’ll be getting farther
Getting farther, from this place

가사 번역

전화기가 울리면 내가 집에 없다고 말해
양치류에 물 주고 연못에 있는 물고기 밥 좀 줄래요?
하와이안 노래 그만 부르지 마
헤드폰 끼고 있으면 어떻게 소리질러?
휴가 시작인가요?
아니면 이게 우리 관계의 끝인가?
이게 끝인가요?
이게 끝인가요?
그리고 존이 베시의 바이오를 읽고 있어요
그의 방 앞에서 박살난 TV 세트가 있었어요
내가 요청하지 않았다,나는 바다에 솔로 요금을 주도
어디 패스트 푸드 쓰레기와 관광객 나를 두려워하고 혐오했다 그것은 그들의 노화의 시작인가?
아니면 이게 문명의 끝인가?
이게 끝인가요?
이게 끝인가요?
반지가 없으면'안녕'이라고 해야지»
아니,난 그냥 존을 연기하는거야,나는 흰색으로 끔찍하게 보인다
대마초를 숨겨
그리고 나는 아래 발코니에 손 작업을 받고 존을 볼 수 있습니다
이 기대의 시작인가?
아니면 이게 우리 휴가가 끝난건가요?
이게 끝인가요?
이게 끝인가요?
그리고 우리는 카바를 마실거야
비행기에서 카바 마시는 것
그리고 우리는 멀리 점점 수 있습니다
더 멀리,이 곳에서