Jerry Marcellino — Halo Yadata (Have You Not Known?) 가사 및 번역

이 페이지에는 Jerry Marcellino의 노래 "Halo Yadata (Have You Not Known?)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Ha-lo ya-da-ta,
Im lo sha-ma-ta,
El-o-hay o-lam,
Bor-eh kets-ot ha-ar-ets
Lo-yi-af ve-lo yi-ga;
Eyn che-ker lit-vu-na-to,
Noten le-ai-yef ko-ach.
Ve-ko-vey A-do-nai,
Yach-li-fu ko-ach.
Ya-a-lu e-ver kan-sha-rim,
Ya-ruts-u ve-lo-yi-a-fu.
(English):
Have you not known? Have you not heard?
The Everlasting God, Creator of the universe
He never faints, nor is He weary
His ways are unsearchable; He gives strength to the weak.
Ve-ko-vey A-do-nai,
Yach-li-fu ko-ach.
Ya-a-lu e-ver kan-sha-rim,
Ya-ruts-u ve-lo-yi-a-fu.
Those who wait upon the Lord,
shall renew their strength
THey shall soar on wings of eagles
THey shall run and not grow weary
They shall walk and not be faint
Ha-lo ya-da-ta,
Im lo sha-ma-ta,
El-o-hay o-lam,
Bor-eh kets-ot ha-ar-ets
Lo-yi-af ve-lo yi-ga;
Eyn che-ker lit-vu-na-to,
Noten le-ai-yef ko-ach.
Ve-ko-vey A-do-nai,
Yach-li-fu ko-ach.
Ya-a-lu e-ver kan-sha-rim,
Ya-ruts-u ve-lo-yi-a-fu.
Have you not known?
Have you not heard?
Ha-lo ya-da-ta,
Im lo sha-ma-ta?

가사 번역

하-로 야-다-타,
임로 샤마타,
엘-오-헤이 오-램,
Bor-eh ketts-ot 하-ats
로이-아프 베-로-가;
Eyn che-ker lit-vu-na-to,
노튼 르-아이-예프 코-ach.
Ve-ko-vey A-do-nai,
야치리후 코 ach
Ya-a-lu e-ver kan-sha-rim,
야-루츠-우-우-이-아-푸
(영어):
넌 몰라? 못 들어봤어?
영원한 하나님,우주의 창조자
기절하지도 않았고 피곤하지도 않아요
그의 방법은 돌이킬 수 없다;그는 약한 사람들에게 힘을 준다.
Ve-ko-vey A-do-nai,
야치리후 코 ach
Ya-a-lu e-ver kan-sha-rim,
야-루츠-우-우-이-아-푸
주님을 기다리는 자들,
그들의 힘을 경신할 것입니다
그들은 독수리의 날개에 활공 할 것이다
그들은 달리고 지친 성장하지 않을 것이다
그들은 걸을 것이며 희미한 것이 아닙니다
하-로 야-다-타,
임로 샤마타,
엘-오-헤이 오-램,
Bor-eh ketts-ot 하-ats
로이-아프 베-로-가;
Eyn che-ker lit-vu-na-to,
노튼 르-아이-예프 코-ach.
Ve-ko-vey A-do-nai,
야치리후 코 ach
Ya-a-lu e-ver kan-sha-rim,
야-루츠-우-우-이-아-푸
넌 몰라?
못 들어봤어?
하-로 야-다-타,
임로 샤마타?