Jessica Brando — Fare Piano 가사 및 번역

이 페이지에는 Jessica Brando의 노래 "Fare Piano"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Tu mi cerchi ancora, io non mi nascondo più,
forse è sbagliato il cielo oppure tu.
Si andava a casa.
Ogni corsa aspetta un treno che va via,
non lo fermi tu nemmeno con una bugia
e ti spaventi.
Io che ti pensavo, casa mia
Poi non ti ho visti più, sei andato via
Io sono rimasta con me Faccio il bano dentro la malinconia, ma per cosa?
Infondo se tu sei un idea, sei lo specchio in cui guardo me.
In certi giorni a Roma è così:
Il sole è l’unica luce qui.
E tu mi chiamerai e dal nulla dirai:
«Che c'è? Non sei cambiata, lo sai?»
Vivi in un comune senso di realtà,
Nutro in nessuno che abbia la pietà
Di fare piano. E' un presentimento, ma anche se non c'è
Tu lo vedi bello il vuoto intorno a te
E ti lamenti.
Andiamo a fare un giro, ora guidi tu Mescoliamo facce, le mandiamo giù
Atterriamo ancora in estate.
Io la vedo bene, vedo come te Quella grande giostra dell’immagine
Serve per gonfiare il tuo sogno.
In certi giorni a Roma è così:
Il sole è l’unica luce qui.
E tu mi chiamerai e dal nulla dirai:
«Che c'è? Non sei cambiata, lo sai?»
Fortissimo
Anche se non riesci a mai a dirtelo
L’amore a te non ti ha cambiato mai.
In certi giorni a Roma è così:
Il sole è l’unica luce qui.
E tu mi chiamerai e dal nulla dirai:
«Che c'è? Non sei cambiata, lo sai?»
(Grazie a Giulietta per questo testo)

가사 번역

아직도 날 찾고 있어 더는 숨지 않을 거야,
어쩌면 그것은 잘못된 하늘 또는 당신입니다.
집에 가고 있었어요
각 인종은 멀리가는 기차를 기다립니다,
거짓말로도 막지 마
그리고 당신은 무서워.
난 당신 생각,내 집
그럼 난 다시 당신을 본 적이,당신은 왼쪽
난 우울하게 지내는 바노야
당신이 생각하는 경우에 나는 주입,당신은 내가 자신을 보는 거울입니다.
로마 어느 날:
태양은 여기 유일한 빛입니다.
그리고 너는 나에게 전화해서 아무 말도 하지 말라.:
"그것은 무엇인가? 아직 안 변했어,알지?»
현실의 상식에 살고,
난 동정을 가진 사람을 먹여살려
조용히 있으려고요 그것은 직감,하지만 거기에 경우에도
당신은 당신의 주위에 빈 아름다운 볼
그리고 당신은 불평.
같이 타러 가자.이제 얼굴 섞고,내려보내자.
우리는 여전히 여름에 착륙.
나는 당신 같은 이미지의 큰 회전 목마를 잘 참조 참조하십시오
그것은 당신의 꿈을 팽창시키는 것을 봉사합니다.
로마 어느 날:
태양은 여기 유일한 빛입니다.
그리고 너는 나에게 전화해서 아무 말도 하지 말라.:
"그것은 무엇인가? 아직 안 변했어,알지?»
포티시모 name
당신이 결코 당신을 말할 수 없다하더라도
당신을 위한 사랑은 결코 당신을 바꾸지 않았습니다.
로마 어느 날:
태양은 여기 유일한 빛입니다.
그리고 너는 나에게 전화해서 아무 말도 하지 말라.:
"그것은 무엇인가? 아직 안 변했어,알지?»
(이 텍스트에 대한 줄리엣 덕분에)