Jessie Matthews — I Nearly Let Love Go Slipping Through My Fingers (from the film 'It's Love Again') 가사 및 번역
이 페이지에는 Jessie Matthews의 노래 "I Nearly Let Love Go Slipping Through My Fingers (from the film 'It's Love Again')"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I’m foolish, I’m silly
I’m absolutely daft
As a sailor on a sea of love
I don’t know fore from aft
Admit it, I’ll have to
Almost without defense
And here’s the proof
I’m a silly goof
Without a grain of common sense
I nearly let love go slipping through my fingers
Oh yes, I did
I know I did
My happiness, too, was slipping through my fingers
Like golden sands
Right through my hands
But I woke in time
And I saved my prize
Yet though love is mine
I tremble when I realize
I nearly let love go slipping through my fingers
Oh yes, I did
Foolish me!
For without love, where in this world would I be?
가사 번역
나는 어리석다,나는 어리 석다
나는 절대적으로 바보 야
선원으로서 사랑의 바다에서
전 뒤쪽에서 몰라요
그것을 인정,나는해야 할 것이다
거의 방어없이
그리고 여기에 증거가 있습니다
나는 바보 버릇이야
상식의 곡물 없이
나는 거의 사랑이 내 손가락을 통해 미끄러 가자
오,그래,내가 그랬어
나는 내가 한 것을 알고있다
내 행복은,너무,내 손가락을 통해 미끄러했다
황금 모래 같이
바로 내 손을 통해
그러나 나는 시간에 일어났다
그리고 내 상을 저장
하지만 사랑은 내 것이다
나는 깨달았을 때 떨림
나는 거의 사랑이 내 손가락을 통해 미끄러 가자
오,그래,내가 그랬어
어리석은 나!
사랑이 없다면 내가 어디 있을까?