Jimmy Buffett — Everybody's Got A Cousin In Miami 가사 및 번역

이 페이지에는 Jimmy Buffett의 노래 "Everybody's Got A Cousin In Miami"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

--Spoken:
«Hey Jimmy, you know anybody in Miami that can get me a passport
real quick?»
«Oh yeah, yeah man. I’ve got a cousin up there. He knows
everthing about everything. Let’s see if I’ve got his number
here somewhere, yeah. No, he works out of a payphone… oh yeah.
I’ve got it here. Okay. Today’s international investor,
whatever that is. Yeah, everybody’s got a cousin in Miami. Here
we go.»
It was was ninety miles to freedom
But they took the risk
Though ocean was all motion
And the wind was brisk
The deadly gunboats never saw them
In the pale moonlight
They were off to Cayo Hueso
By the dawn’s early light
The gringo in the garden called the custom’s man
They answered all his questions
Were allowed to land
The ladies shared a hairbrush
And their husbands had a Coke
And they were taken up to Krome
To meet with there kin folk
Everybody’s got a cousin in Miami
(Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody understands the impromptu
Dancing in the heat to the beat
That turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody needs to have a dream come true
In a third world jungle
Not so far away
Lives a natural drummer
With a dream to play
He’s the brother of the lizard
And the flying fish
But he’s enchanted by the pictures
>From the satellite dish
So his mama packs his bag
Knots his red neck tie
Send him north to her relations
With a kiss goodbye
He’s bewildered by the plane ride
And the immigration line
Until he sees his Christian name
Upon a cardboard sign
Everybody’s got a cousin in Miami
(Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody is an aborigine
Dancing in the heat to the beat
It turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody want to win that lottery
--Spoken:
«And the winning numbers are…7, 6, 5, 3, 7, 9. Uh, close, so close. History lesson, history lesson.»
It’s hard to believe this city started as a trading post
Home to the Seminole pirate and pioneer
Between the river of grass and the old mosquito coast
Before the railroad claimed the southernmost frontier
I am umbilically connected to the temperate zone
It brought me life, it brought me love
I never have outgrown
Brought me one too many nights along that Biscayne shore
And one too many mornings in the Grove drugstore
And one way or the other we’re all refugees
Livin' out this easy life below the banyan trees
Smoothing off the rougher edges of the culture clash
We’ve got a style we’ve got a look
We’ve got that old panache
Everybody’s got a cousin in Miami
(Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody understands the impromptu
Dancing in the heat to the beat
It turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody needs to have a dream come true
--Spoken:
«I do, I do. Let’s take it down boys. Down south to those
little latitudes. Ya ya, ya ya. Thank you Robert.
Everybody’s got a cousin in Miami
(Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody is an aborigine
Dancing in the heat to the beat
It turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Under the stars in the bars down by the sea
Oh me now
Everybody’s got a cousin in Miami
(Everybody's got a cousin in Miami)
Everybody has to have that impromptu
--Spoken:
«What are we doing now?»
Dancing in the heat to the beat
It turns your clothing clammy (ooooohhhhh)
Everybody needs to have a dream come true
--Spoken:
«I do. I do. I had this dream the other day. I was down on the
equator. I didn’t know whether I was up or down. I couldn’t
tell the difference. It was hot and we were rockin'. And the
Coral Reefers gathered around me and they said: We want a raise
or we’re going to quit. And that’s when I woke up. So play
boys, play.»

가사 번역

--음성:
"이봐 지미,당신은 나에게 여권을 얻을 수있는 마이애미에있는 사람을 알고있다
진짜 빨리요?»
"오,그래,그래,남자. 위에 사촌이 있어 그는 알고있다
모든 것에 대해 모든 것을. 전화번호 있나 보자
여기 어딘가에,그래. 아뇨,공중전화에서 일해요...
여기 있어요 좋아. 오늘의 국제 투자자,
그게 뭐든 간에 네,마이애미에 사촌이 있어요 여기
우린 간다.»
그것은 자유를 구십마일이었다
그러나 그들은 위험을 감수했다
하지만 바다는 모든 움직임이었다
바람은 활기차고
치명적인 건보트는 그들을 본 적이
창백한 달빛 속에서
그들은 카요 휴소에 갔다
새벽의 이른 빛에 의해
정원에있는 미국인이 관례의 남자라고 불렀어
그들은 그의 모든 질문에 대답했다
착륙 허가
숙녀 공유 헤어 브러시
남편들도 코카인도 했고요
그리고 그들은 크롬에게 잡혀갔죠
친족들을 만나려고
모두 마이애미에 사촌이 있어
(모두가 마이애미에 사촌을 가지고있다)
모두가 즉석 것을 이해합니다
춤도 추고 춤도 추고
즉,의류 클라미집니다(ooooohhhh)
모두가 꿈을 실현 할 필요가
제 3 세계 정글
멀지 않은 곳에
자연 드러머 생활
꿈과 함께 플레이
그는 도마뱀의 형제
그리고 비행 물고기
하지만 그는 사진에 매료됐어요
>위성 접시에서
그래서 그의 엄마는 자신의 가방을 포장
매듭은 그의 빨간 목 넥타이
그녀의 관계에 북쪽으로 그를 보내
키스 잘 가
그는 비행기를 타고 당황입니다
그리고 이민 라인
그의 기독교 이름을 볼 때까지
마분지 표시에
모두 마이애미에 사촌이 있어
(모두가 마이애미에 사촌을 가지고있다)
모두가 원주민입니다
춤도 추고 춤도 추고
그것은 당신의 의류 클라미집니다(ooooohhhh)
모두가 그 복권에 승리 할
--음성:
"그리고 승리 번호는...7, 6, 5, 3, 7, 9. 어,가까이,너무 가까이. 역사 수업,역사 수업.»
이 도시는 무역지역으로 시작됐다는게 믿기지가 않아요
세미놀 해적 및 개척자의 고향
잔디 강과 오래된 모기 해안 사이
철도가 최남단 국경을 주장하기 전에
나는 온대 지대에 수십억 연결되어 있습니다
그것은 나에게 생명을 가져,그것은 나에게 사랑을 가져왔다
나는 결코 자라지 않았다
비스케인 해안을 따라 너무 많은 밤을 가져왔어요
그리고 그 로브 약국에서 너무 많은 아침
그리고 한 가지 방법 또는 다른 우리는 모두 난민입니다
반얀 나무 아래에서 이 쉬운 삶을 살자
문화 충돌의 거친 가장자리를 부드럽게
우리는 우리가 살펴있어 스타일을 가지고있다
저 늙은이가 아파
모두 마이애미에 사촌이 있어
(모두가 마이애미에 사촌을 가지고있다)
모두가 즉석 것을 이해합니다
춤도 추고 춤도 추고
그것은 당신의 의류 클라미집니다(ooooohhhh)
모두가 꿈을 실현 할 필요가
--음성:
"내가 할,나는 않습니다. 애들 쓰러뜨리자 남쪽으로 내려가면
작은 위도. 그래,그래,그래 로버트 감사합니다.
모두 마이애미에 사촌이 있어
(모두가 마이애미에 사촌을 가지고있다)
모두가 원주민입니다
춤도 추고 춤도 추고
그것은 당신의 의류 클라미집니다(ooooohhhh)
별빛 아래 바 아래 바다
오,지금
모두 마이애미에 사촌이 있어
(모두가 마이애미에 사촌을 가지고있다)
모두 즉흥연기를 해야 해
--음성:
"우리는 지금 뭐하는거야?»
춤도 추고 춤도 추고
그것은 당신의 의류 클라미집니다(ooooohhhh)
모두가 꿈을 실현 할 필요가
--음성:
"나는 않습니다. 나는 않습니다. 저번에 꿈을 꿨어요 나는 아래로 에 있었다
적도. 내가 위 또는 아래 있는지 몰랐다. 나는 할 수 없었다
차이를 말해. 그것은 뜨거운이었고,우리는'로큰했다. 그리고
산호 리퍼는 내 주위에 모여 그들이 말했다:우리는 인상을 원한다
아니면 관두자 그리고 내가 깨어 났을 때이다. 그래서 플레이
얘들아,놀아»