Joan Manuel Serrat — El Carrusel del Furo 가사 및 번역
이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "El Carrusel del Furo"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Cuando la llama de la fe se apague, y los doctores
No hallen la causa de su mal, señoras y señores
Sigan la senda de los niños y el perfume a churros
Que en una nube de algodón dulce le espera el Furo
Goce la posibilidad de alborotar el barrio
Por tres pesetas puede ser bombero voluntario
O galopar en sube y baja el mundo en un potrillo
Dos colorados tengo y uno tordillo
Suba usted, señor
Anímese
Cuelgue el pellejo en la acera
Súbase
Al tordillo de madera
Olvídese
De lo que fue y de qué modo
Brínquese
A la magia de pasar de todo
Móntese
En el carrusel del Furo
Súbase
Dos boletos por un duro
No se sorprenda si al girar, la luna le hace un guiño
Que un par de vueltas le dirán cómo alucina un niño
Le aplaudirán desde un balcón geranios y claveles
Y unos ojos que le llenaron de cascabeles
Enfúndese en los pantalones largos de su hermano
Y en la primera bocanada de humo americano
Que el aire será más azul y la noche más corta
Si no le cura, al menos, le reconforta
Señor, señor…
Anímese
Cuelgue el pellejo en la acera
Súbase
Al tordillo de madera
Olvídese
De lo que fue y de qué modo
Brínquese
A la magia de pasar de todo
Móntese
En el carrusel del Furo
Súbase
Dos boletos por un duro
가사 번역
믿음의 불꽃이 터지고 의사들이
당신의 악의 원인을 찾을 수 없습니다,신사 숙녀 여러분
향수와 아이들의 길을 따라 츄로스까지
그 구름의 솜사탕이 구멍을 기다립니다
을 즐길 이 기회 하기 록 이 이웃
3 페소를 위해 봉사 소방관이 될 수 있습니다
또는 콜트에 세계 위아래 갤럽
내가 가진 두 가지 색상과 하나 tordillo
올라가세요
응원
보도에 당신의 피부를 거십시오
타.
나무 꼬기에
잊어 버려라.
그것이 어떻게 무엇에서
브링크
모든 것을 전달하는 마법
위로 산
이 구멍의 회전 목마에
타.
하드 티켓 두 장
당신이 회전 할 때,달이 당신을 윙크하면 놀라지 마세요
몇 번 바뀌면 아이가 환각을 본다는 걸 알게 될 거야
꽃잎과 카네이션이 발코니에서 당신에게 박수를 보낼 것입니다
그리고 종소리로 가득 찬 눈
네 동생의 긴 바지를 입어봐
그리고 미국 연기의 첫 호흡
그 공기는 푸르스름하고 밤이 짧을 것입니다
치료하지 않으면 위로해주죠
선생님,선생님…
응원
보도에 당신의 피부를 거십시오
타.
나무 꼬기에
잊어 버려라.
그것이 어떻게 무엇에서
브링크
모든 것을 전달하는 마법
위로 산
이 구멍의 회전 목마에
타.
하드 티켓 두 장