Joan Manuel Serrat — Especialmente En Abril 가사 및 번역

이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "Especialmente En Abril"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Especialmente en abril
se echa a la calle la vida.
Cicatrizan las heridas
y al corazón, como al sol,
se le alegra la mirada
y se abre paso entre las nubes.
Al paisaje se le suben
los colores a la cara.
Y apetece ir donde cubre
a nadar contra corriente.
En abril especialmente
— en Buenos Aires, octubre -.
Se ruega al señor «fulano de tal»
— dice la voz de la conciencia malherida —
que haga el favor de personarse
urgentemente en la salida.
Que el día más insospechado
y de cualquier manera,
en el lugar más imprevisto
se puede aparecer la primavera.
Especialmente en abril
la razón se indisciplina
y como una serpentina
se enmaraña por ahí.
Van buscando los rincones,
sofocadas, las parejas.
Hacen planes y se dejan
llevar por las emociones.
Sin atender, imprudentes,
el consejo de Neruda:
«que las nieves son más crudas
en abril, especialmente».
Especialmente en abril…

가사 번역

특히 4 월
인생은 거리에 던져집니다.
상처 치유
그리고 심장,태양에 관해서는,
그는 표정에 행복 해요
그리고 구름을 통해 그것의 방법을 만든다.
풍경은 상승
얼굴에 색깔.
그리고 당신은 당신이 커버 어디에 가고 싶어
조수에 맞서려고
4 월 특히
-10 월 부에노스 아이레스에서
주님은 이렇게 기도하셨다.»
-상처 입은 양심의 목소리가 말한다. —
그는 가장하시기 바랍니다
긴급 출구로.
가장 순수한 날
그리고 어쨌든,
가장 예상치 못한 장소에서
봄이 나타날 수 있습니다.
특히 4 월
그 이유는 규율이다
그리고 구불 구불 한처럼
저기 얽혀서
그들은 구석을 찾고 있습니다.,
질식사요,커플들
그들은 계획을 세우고 떠납니다
감정을 계속하십시오.
반응이 없으며 무모합니다,
네루다 협의회:
"그 눈이 거칠어
4 월,특히."
특히 4 월…