Joan Manuel Serrat — Uno De Aquellos 가사 및 번역
이 페이지에는 Joan Manuel Serrat의 노래 "Uno De Aquellos"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Si hay hombres que contienen un alma sin fronteras,
una esparcida frente de mundiales cabellos,
cubierta de horizontes, barcos y cordilleras,
con arena y con nieve, tú eres uno de aquellos.
UNO DE AQUELLOS…
UNO DE AQUELLOS…
Si hay hombres que contienen un alma sin fronteras,
tú eres UNO DE AQUELLOS,
tú eres UNO DE AQUELLOS.
Las patrias te llamaron con todas sus banderas.
Las patrias te llamaron con todas sus banderas,
que tu aliento llenara de movimientos bellos.
Quisiste apaciguar la sed de las panteras,
y flameaste hechido cotra sus atropellos.
UNO DE AQUELLOS…
UNO DE AQUELLOS…
Si hay hombres que contienen un alma sin fronteras,
tú eres UNO DE AQUELLOS,
tú eres UNO DE AQUELLOS.
Las patrias te llamaron con todas sus banderas.
Con un sabor a todos los soles y mares,
tu majestad de árbol que abraca un continente.
A través de tus huesos irán los olivares
abrazando a los hombres universal, fielmente.
UNO DE AQUELLOS…
UNO DE AQUELLOS…
Si hay hombres que contienen un alma sin fronteras,
tú eres UNO DE AQUELLOS,
tú eres UNO DE AQUELLOS.
Las patrias te llamaron con todas sus banderas.
(Gracias a Paco por esta letra)
가사 번역
만약 국경이 없는 영혼을 담고 있는 사람들이 있다면,
세계 머리의 이마 흩어져,
지평선,선박 및 산맥으로 덮여 있음,
모래와 눈,당신은 그 중 하나입니다.
그 중 하나…
그 중 하나…
만약 국경이 없는 영혼을 담고 있는 사람들이 있다면,
당신은 그 중 하나입니다,
당신은 그 중 하나입니다.
조국들이 깃발을 들고 당신을 불렀어요
모든 깃발으로 부른 조국들,
당신의 호흡은 아름다운 움직임으로 채울 수 있습니다.
팬더들의 갈증을 풀어주길 원했잖아,
그리고 당신은 그들의 짓밟고으로 빛났다.
그 중 하나…
그 중 하나…
만약 국경이 없는 영혼을 담고 있는 사람들이 있다면,
당신은 그 중 하나입니다,
당신은 그 중 하나입니다.
조국들이 깃발을 들고 당신을 불렀어요
모든 태양과 바다의 맛,
당신의 나무 위엄은 대륙을 포용.
당신의 뼈를 통해 올리브 나무를 갈 것입니다
남자를 보편적으로,충실하게 수용하십시오.
그 중 하나…
그 중 하나…
만약 국경이 없는 영혼을 담고 있는 사람들이 있다면,
당신은 그 중 하나입니다,
당신은 그 중 하나입니다.
조국들이 깃발을 들고 당신을 불렀어요
(이 편지에 대한 파코 덕분에)