Joan Sebastian — Venganza de Tina 가사 및 번역

이 페이지에는 Joan Sebastian의 노래 "Venganza de Tina"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Hasta la feria del pueblo, llego una mujer bonita
Un día vestida de blanco, otro de rojo y bolitas
Un día con el pelo suelto, otro de moño y trencitas
Dos días fueron suficientes, para que bajara el león
Esa fiera de la sierra, el peligroso matón
El que la debe la paga, y aquella fue la ocasión
El se llamaba Asunción y ella se llama Agustina
El fue por paga matón, y ella una hembra divina
Hembra y amor de aquel hombre
Que el «Chon» mato por propina
El segundo día en la feria, mientras tocaba la banda
Tina se acerca y le dice, invítame la parranda
O es que te faltan billetes, o es que tú vieja te manda
Chon al sentirse ofendido, se arranca a bailar con ella
Como Tina había planeado, se acabaron la botella
Luego salieron del baile, con el brillar de una estrella
Y en el cuarto del hotel, no se escucharon balazos
Pero Asunción ahí quedo, muerto de 3 navajazos
Tina se vengo del hombre, que hizo su vida pedazos

가사 번역

마을 박람회만큼 예쁜 여자가 도착한다
어느 날 흰색 옷을 입고,빨간색과 공에 또 다른
느슨한 머리를 가진 1 일,롤빵 및 머리띠를 가진 또 다른 한개
사자가 내려오는데 이틀이면 충분했어
그 야생 톱,위험한 깡패
빚진 놈이 갚아줬고,그때는
그의 이름은 아순시온이며 그녀의 이름은 아구스티나입니다
그는 깡패 지불을 위해 갔다,그녀는 신성한 여성
여성과 그 사람의 사랑
팁에 의해 살해 된"촌"
두 번째 날 박람회에서 밴드를 재생하는 동안
티나가 와서 파란다를 초대하래"
지폐가 사라졌거나 할머니가 보내셨거나
혼 기분을 상하게 느낄 때,그는 그녀와 함께 춤을 시작합니다
티나가 계획했던 대로 병이 다 떨어졌어요
그런 다음 그들은 별의 빛,춤을 떠났다
그리고 호텔 방에,어떤 샷이 들리지 않았다
하지만 아순시온은 칼 3 개에 의해 살해당했어요
티나는 복수를 했다 남자,누가 떨어져 그녀의 인생을 찢 어