Joaquin Sabina — Amores Eternos 가사 및 번역
이 페이지에는 Joaquin Sabina의 노래 "Amores Eternos"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Desnuda se senta igual que un pez en el agua,
vestirla era peor que amortajarla;
inocente y perversa como un mundo sin dioses,
alegre y repartida como el pan de los pobres.
No quise retenerla, de qu hubiera servido
deshacer las maletas del olvido?
Pero no s qu diera por tenerla ahora mismo
mirando por encima de mi hombro lo que escribo.
Le di mis noches y mi pan, mi angustia, mi risa,
a cambio de sus besos y su prisa;
con ella descubr que hay amores eternos
que duran lo que dura un corto invierno.
Conservo un beso de carmn que sus labios dejaron
impreso en el espejo del lavabo,
una foto amarilla, un corazn oxidado,
y esta sed del que aora la fuente del pecado.
Antes que la carcoma de la vida cotidiana
acabara durmiendo en nuestra cama,
pagana y arbitraria como un lunes sin clase
se fue de madrugada, no quiso ser de nadie.
Le di mis noches y mi pan, mi angustia, mi risa,
a cambio de sus besos y su prisa;
con ella descubr que hay amores eternos
que duran lo que dura un corto invierno.
가사 번역
육안 앉아 그 아 a 물고기 에 이 물,
그녀를 위로 옷을 입는것은 그녀를 완화시키기 보다는 더 나빴다;
신 없는 세상으로서 무죄하고 혐오스러워,
즐거운 및 가난한 사람들의 빵으로 배포.
난 그녀를 지키고 싶지 않았다,그것이 얼마나 좋은 것
망각에서 풀기?
하지만 지금 당장은 갖고 싶지 않아요
내가 쓰는 무엇을 내 어깨 너머로보고.
나는 그에게 나의 밤과 빵,나의 고뇌,나의 웃음을 주었습니다,
그의 키스와 그의 서둘러 대가로;
그녀와 함께 나는 영원한 사랑이 있다는 것을 발견
그들은 짧은 겨울을 지속 무엇 지속됩니다.
나는 그녀의 입술 왼쪽 카르멘에서 키스를 유지
세면기 거울에 인쇄,
노란색 사진,녹슨 마음,
그리고 그것은 죄의 근원을 가진 그에게 갈증입니다.
일상 생활의 굶주림 전에
우리 침대에서 자게 될 거야,
이교도 임의의 수업없는 월요일
그는 새벽에 떠나 다른 사람의 것이되고 싶지 않았습니다.
나는 그에게 나의 밤과 빵,나의 고뇌,나의 웃음을 주었습니다,
그의 키스와 그의 서둘러 대가로;
그녀와 함께 나는 영원한 사랑이 있다는 것을 발견
그들은 짧은 겨울을 지속 무엇 지속됩니다.