Joaquin Sabina — Yo Me Bajo En Atocha 가사 및 번역

이 페이지에는 Joaquin Sabina의 노래 "Yo Me Bajo En Atocha"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Con su boina calada, con sus guantes de seda,
su sirena varada, sus fiestas de guardar,
su vuelva usted mañana, su sálvese quien pueda,
su partidita de mus, su fulanita de tal.
Con su todo es ahora, con su nada es eterno,
con su rap y su chotis, con su okupa y su skin,
aunque muera el verano y tenga prisa el invierno
la primavera sabe que la espero en Madrid.
Con su otoño Velázquez, con su Torre Picasso,
su santo y su torero, su Atleti, su Borbón,
sus gordas de Botero, sus hoteles de paso,
Su taleguito de hash, sus abuelitos al sol.
Con su hoguera de nieve, su verbena y su duelo,
su dieciocho de julio, su catorce de abril.
A mitad de camino entre el infierno y el cielo…
yo me bajo en Atocha, yo me quedo en Madrid.
Aunque la noche delire como un pájaro en llamas,
aunque no déa la gloria la Puerta de Alcalá,
aunque la maja desnuda cobre quince y la cama,
aunque la maja vestida no se deje besar.
Pasarela Cibeles, cárcel de Yeserías,
Puente de los Franceses, tascas de Chamberí,
ya no sueña aquel niño que soñóque escribía,
Corazón de María, no me dejes así…
Corte de los Milagros, Virgen de la Almudena,
chabolas de uralita, Palacio de Cristal,
con su «no pasarán"con sus «vivan las caenas»,
su cementerio civil, su banda municipal.
He llorado en Venecia,
me he perdido en Manhattan,
he crecido en La Habana, he sido un paria en París,
México me atormenta, Buenos Aires me mata,
pero siempre hay un tren
que desemboca en Madrid.
Pero siempre hay un niño que envejece en Madrid,
pero siempre hay un coche que derrapa en Madrid,
pero siempre hay un fuego
que se enciende en Madrid,
pero siempre hay un barco que naufraga en Madrid,
pero siempre hay un sueño
que despierta en Madrid,
pero siempre hay un vuelo de regreso a Madrid.

가사 번역

베레모 열어서 실크 장갑으로,
당신의 좌초된 사이렌,유지할 것이다 당신의 당,
넌 내일 돌아와 네 자신을 구해,
그의 작은 머스 파티,그런 창녀.
그의 모든 것이 지금과 함께,그의 아무것도 영원하지 않습니다,
그의 랩과 초티스와 그의 쪼그리고 그의 피부와 함께,
비록 여름이 죽고 겨울이 급하게 있어도
봄은 내가 마드리드에서 기다리고 있다는 것을 알고 있습니다.
가을의 벨라스케스와 함께 피카소 타워와 함께,
그의 성자와 투우사,아틀티,버번,
그 뚱뚱한 보테로,파소의 호텔,
해시태치,할아버지 조부모님이 태양 아래계셔
그의 눈 모닥불,그의 베르베인과 그의 애도,
7 월 18 일,4 월 16 일.
지옥과 천국 사이의 중간…
아토차로 가서 마드리드에 있을래
불타는 새처럼 밤이 쏟아지더라도,
이 알칼라의 문에 영광을 제공하지 않는 경우에도,
벌거 벗은 maja 는 열 다섯 커버하고 있지만 침대,
마자 옷을 입어도 키스를 못 하게 해
좁은 통로 시벨레스,플라스테레리아스 교도소,
프랑스 다리,타스카스 데 샹베리,
더 이상 그가 쓴 꿈 아이를 꿈,
메리의 심장,이렇게 날 떠나지 마…
코르테 드 로스 밀라 그로스,비겐 드 라 알무데나,
우랄라이트 빈민가,크리스탈 팰리스,
그들의"통과하지 않을 것"으로 자신의"케나 라이브»,
그의 시민 묘지,그의 시립 밴드.
나는 베니스에서 울었다,
맨해튼에서 길을 잃었어,
난 아바나에서 자랐고 파리에서 추방됐어,
멕시코가 날 괴롭히고 부에노스 아이레스가 날 죽이고,
그러나 항상 기차가 있습니다
마드리드로 흐르는군
그러나 마드리드에 노령화 된 아이가 항상 있습니다,
하지만 마드리드에 스키드 차는 항상 있어,
하지만 항상 불이 나
마드리드에 불이 나,
하지만 마드리드에 배가 침몰하고 있어,
그러나 항상 꿈이 있습니다
마드리드,
그러나 마드리드로 돌아가는 비행기는 항상있다.