John Fleagle — Death and the Lady 가사 및 번역
이 페이지에는 John Fleagle의 노래 "Death and the Lady"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
A maid walked out one day, one day
She met an aged man by the way
His head was bald, his beard was grey
His clothing made of the cold earthen clay
His clothing made of the cold earthen clay
She said, «Old man, what man are you?
What country do you belong unto?»
«My name is Death — hast heard of me?
All kings and princes bow down unto me
And you fair maid must come along with me.»
«I'll give you gold, I’ll give you pearls
I’ll give you costly rich robes to wear
If you will spare me a little while
And give me time my life to amend
And give me time my life to amend.»
«I'll have no gold, I’ll have no pearls
I want no costly rich robes to wear
I cannot spare you a little while
Nor give you time your life to amend
Nor give you time your life to amend.»
In six months time this fair maid died;
«Let this be put on my tombstone,» she cried
«Here lies a poor distressed maid
All in her prime she was snatched away
Her clothing made of the cold earthen clay.»
가사 번역
하녀 한 하루 걸어,어느 날
나이 든 남자를 만났어
그의 머리는 대머리,그의 수염은 회색이었다
차가운 흙 찰흙으로 만든 그의 의류
차가운 흙 찰흙으로 만든 그의 의류
그녀는 말했다,"노인,당신은 어떤 사람입니까?
당신은 어느 나라에 속해 있습니까?»
"내 이름은 데스하스트 나에 대해 들어?
모든 왕과 왕자가 내게 경배하라
그리고 당신은 공정 하녀가 나와 함께 와야합니다.»
"나는 당신에게 금을 줄 것이다,나는 진주를 줄 것이다
나는 당신에게 착용 비용이 많이 드는 풍부한 가운을 줄 것이다
조금만 더 시간을 내주시면
그리고 나에게 내 인생을 개정 할 시간을 줘
그리고 나에게 개정 할 시간을 제공합니다.»
"나는 금도없고,진주도 없을 것이다
나는 비용이 많이 드는 부유 한 가운을 착용 할 수 없습니다
당분간은 널 아낄 수 없어
도 아니다 당신에게 개정 할 시간을 당신의 인생을 제공
도 아니다 당신에게 개정 할 시간을 당신의 인생을 제공합니다.»
6 개월만에 이 공정한 하녀가 죽었어;
"이 내 묘비에 넣어 보자,"그녀는 울었다
"여기에 가난한 고민 하녀 거짓말
그녀의 모든 주요 그녀는 멀리 납치되었다
차가운 흙 찰흙으로 만든 그녀의 의류.»