John Fogerty — A Hundred and Ten in the Shade 가사 및 번역

이 페이지에는 John Fogerty의 노래 "A Hundred and Ten in the Shade"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Way out there in the cotton
Sun beatin' down so hard
Sweat rollin' of this shovel
Diggin' in the devil’s boneyard
Sure like a cool drink of water
Soft rag to soothe my face
Sure like a woman to talk to in this place
It’s a hundred and ten
Hundred and ten in the shade
Goin' way down
Mama won’t you carry me Handle so hot I can’t stand it Might shrivel up and blow away
Noonday sun make you crazy
Least, that’s what the old men say
Bottom land hard as a gravestone
Couldn’t cut it with an axe
Gonna lay me down right here
And that’s a fact
It’s a hundred and ten
Hundred and ten in the shade
Goin' way down
Mama won’t you carry me Sometimes late in the evenin'
Everything is quiet and still
I set here and think about leavin'
Lord, I guess I never will
Heartache down in that city
Bright light scares me anyway
Sure like a woman to talk in this place
It’s a hundred and ten
Hundred and ten in the shade
Goin' way down
Mama won’t you carry me

가사 번역

저기 밖에 면이 있네
태양 바틴'아래로 너무 열심히
이 삽의 땀을 흘리 고
악마 똥덩어리를 파헤쳐
물 한 잔 마시면 되겠네
부드러운 헝겊 내 얼굴을 달래
여기서 얘기하는 여자처럼
그것은 백 열입니다
100 과 10 그늘
내려가는 길
엄마가 날 안아 줘요 너무 더워서 견딜 수가 없어요
정오 태양은 당신을 미치게 만든다
늙은이들이 그렇게 말하잖아
바닥 땅 하드 묘지로
도끼로 자를 수 없었어요
날 여기 눕힐 거야
그리고 그 사실
그것은 백 열입니다
100 과 10 그늘
내려가는 길
엄마는 가끔 늦게까지 날 안고 다녀요
모든 것은 여전히 조용
나는 여기에 설정하고'도약 생각
주님,나는 결코 것 같아요
그 도시의 상심
어쨌든 밝은 빛이 무서워
여기서 얘기하는 여자처럼
그것은 백 열입니다
100 과 10 그늘
내려가는 길
엄마,나 안고 가