John McDermott — The Spanish Lady 가사 및 번역
이 페이지에는 John McDermott의 노래 "The Spanish Lady"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
As I went down through Dublin City
At the hour of twelve at night
Who should I spy but a Spanish Lady
Washing her feet by candlelight
First she washed them then she dried them
Over a fire of amber coal
In all my life I ne’er did see
A maid so sweet about the soul
Whack fo rthe toora loora lie
Whack for the toora loora lay
Whack fo rthe toora loora lie
Whack for the toora loora lay
As I came back through Dublin City
At the hour of half past eight
Who should I spy but the Spanish lady
Brushing her hair in the broad daylight
First she brushed it then she tossed it
On her lap was a silver comb
In all my life I ne’er did see
A maid so fair as the Spanish lady
As I went back through Dublin City
As the sun began to set
Who should I spy but the Spanish lady
Catching a moth in a golden net
When she saw me then she fled me
Lifting her petticoat o’er her knee
In all my life I ne’er did see
A maid so fair as the Spanish lady
I’ve wandered North and I’ve wandered South
Throug Stonybatter and Patrick’s close
Up and around the Gloster diamond
And back by napper Tandy’s house
Old age has laid her hand on me
Cold as a fire of ashy coals
In all my life I ne’er did see
A maid so fair as the Spanish lady
가사 번역
나는 더블린 도시를 통해 내려 갔다
밤 12 시
누가 스파이를 해야 하지만 스페인 여자
세척 그녀의 발에 의해 촛불
먼저 그녀는 그들을 씻어 내고 말려 마셨다
엠버 석탄 화재
내 평생동안
하녀 너무 달콤한 영혼에 대해
토오라 루라 라이
쏘 라 료 라 누워
토오라 루라 라이
쏘 라 료 라 누워
나는 더블린 도시를 통해 돌아 왔을 때
8 시 반에
누가 스파이를 해야 하지만 스페인 여자
대낮에 그녀의 머리를 닦고
먼저 그녀는 그녀가 그것을 던져 그것을 닦았
그녀의 무릎에 은 빗이었다
내 평생동안
하녀 그렇게 공정한 스페인 여자
나는 더블린 도시를 통해 갔다
해가 지기 시작했듯이
누가 스파이를 해야 하지만 스페인 여자
황금 그물에 나방을 잡기
그녀가 나를 보았을 때 그녀는 나를 도망 쳤다
리프팅 그녀의 페티코트 오에 그녀의 무릎
내 평생동안
하녀 그렇게 공정한 스페인 여자
북쪽으로 돌리고 남쪽으로 돌리고
Throug Stonybatter 와 패트릭의 가까운
광택도 다이아몬드 왔다갔다
탠디네 집으로 돌아와
나이는 나에게 그녀의 손을 놓았다
애쉬 석탄 화재로 감기
내 평생동안
하녀 그렇게 공정한 스페인 여자