John Prine — Souvenirs (The 5th Peg, Chicago, 1970) 가사 및 번역
이 페이지에는 John Prine의 노래 "Souvenirs (The 5th Peg, Chicago, 1970)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
All the snow has turned to water,
Christmas days have come and gone.
Broken toys and faded colours are all that’s left to linger on.
I hate graveyards and old pawn shops,
For they always bring me tears.
I can’t forgive the way they robbed me of my childhood souvenirs.
Memories, they can’t be boughten.
They can’t be won at carnivals for free.
Well it took me years to get those souvenirs,
And i don’t know how they slipped away from me.
Broken hearts and dirty windows
Make life difficult to see.
That’s why last night and this morning
Always look the same to me.
And I hate reading old love letters
For they always bring me tears.
I can’t forget the way they robbed me,
Of my sweetheart’s souvenirs.
Memories they can’t be boughten,
They can’t be won at carnivals for free.
Well it took me years to get those souvenirs
And i don’t know how they slipped away from me.
가사 번역
모든 눈이 물속으로 변했어.,
크리스마스 날이 왔다 갔다.
깨진 장난감과 머 금고 색상 남아 모든 것입니다.
나는 묘지와 오래 된 전당포 상점을 싫어,
그들은 항상 나에게 눈물을 가져온다.
그들이 내 어린 시절 기념품을 훔쳤던 걸 용서할 수 없어
기억,그들은 보튼이 될 수 없습니다.
육식동물로 이길 순 없어
그 기념품을 사는데 몇 년이 걸렸어,
그리고 나는 그들이 나에게서 어떻게 떨어 졌는지 모른다.
깨진 마음과 더러운 창
삶을 보기 어렵게 만들어요
그래서 어젯밤과 오늘 아침
항상 똑같아 보여
그리고 나는 오래된 사랑의 편지를 읽는 것을 싫어한다
그들은 항상 나에게 눈물을 가져온다.
그들이 날 털었던 걸 잊을 수가 없어,
내 연인의 기념품.
그들이 보튼이 될 수없는 기억,
육식동물로 이길 순 없어
그 기념품을 사는데 몇 년이 걸렸어
그리고 나는 그들이 나에게서 어떻게 떨어 졌는지 모른다.