Johnny Cash — The Gifts They Gave 가사 및 번역

이 페이지에는 Johnny Cash의 노래 "The Gifts They Gave"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Jesus our King, kind and good
Was humbly born in a stable of wood
And the lowly beasts around Him stood
Jesus our King, kind and good
«I», said the donkey, shaggy and brown
«I carried His mother up and down
I carried His mother to Bethlehem town»
«I», said the donkey, shaggy and brown
«I», said the ox, «This was my hay
I gave Him my manger, 'twas here that He lay
I gave Him my manger, 'twas here that He lay»
«I», said the ox, «This was my hay»
«I"said the sheep with pearly horn
«I gave Him my wool for a blanket warm
He wore my coat on Christmas morn»
«I», said the sheep with pearly horn
«I», said the dove, from the rafters high
«I sang Him to sleep that He would not cry
We sang Him to sleep, my love and I»
«I», said the dove, from the rafters high
And so every heart, by some good spell
In the stable dark, was glad to tell
Of the gift that he gave to Emmanuel
Of the gift that he gave to Emmanuel

가사 번역

예수 우리의 왕,친절하고 좋은
는 겸손하게 나무의 안정에서 태어났다
그리고 그 주위의 낮은 짐승은 서 있었다
예수 우리의 왕,친절하고 좋은
"나는"당나귀,얽히고 설킨 갈색 말했다
"나는 위아래로 그의 어머니를 실시
나는 베들레헴 마을에 그의 어머니를 실시»
"나는"당나귀,얽히고 설킨 갈색 말했다
"나는"소는"이것은 나의 건초였다"고 말했다
나는 그에게 내 매니저를 준,'그는 누워 여기
나는 그에게 내 매니저를 준,'그는 누워 여기»
"나는"소는"이것은 나의 건초였다"고 말했다»
"나는"진주 뿔을 가진 양이 말했다
"나는 따뜻한 담요 그에게 내 양털을 주었다
그는 크리스마스 아침에 내 코트를 입고»
"나는"진주 뿔이있는 양이 말했다
"나는"비둘기,서까래 높은에서 말했다
"나는 그가 울지 않을 것이라고 잠 그를 노래
같이 자라고 불렀어요»
"나는"비둘기,서까래 높은에서 말했다
그래서 모든 마음,좋은 마법으로
는 안정 어둠 속에서,말할 기쁘다
엠마누엘에게 준 선물
엠마누엘에게 준 선물

노래 The Gifts They Gave의 뮤직 비디오(Johnny Cash)