Johnny Hallyday — Il faut boire à la source 가사 및 번역

이 페이지에는 Johnny Hallyday의 노래 "Il faut boire à la source"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Derrière la colline
Derrière les cheminées
Au-delà des nuages de fumée
Il y a une source
Qui distille du vin
Un vin plus enivrant
Que tous les vins
Si tu veux le choisir
Si tu veux le goûter
Il te suffit de franchir la vallée
Ce n’est pas très loin
Ça ne te coûte rien
Il suffit d’oublier tes préjugés
Il faut boire à la source
Boire à la source
Boire à la source de la vie
Boire à la source
Boire à la source
Boire à la source de la vie
Déchire ton argent
Déchire tes papiers
Brûle tes vêtements et tes souliers
Ouvre grand tes bras et tu retrouveras
Le torrent de la vie qui coule en toi
Il faut boire à la source
Boire à la source
Boire à la source de la vie
Boire à la source
Boire à la source
Boire à la source de la vie
Il faut boire à la source
Boire à la source
Boire à la source de la vie
Boire à la source
Boire à la source
Boire à la source de la vie
Il faut boire à la source
Boire à la source
Boire à la source de la vie
Boire à la source
Boire à la source
Boire à la source de la vie

가사 번역

언덕 뒤에
굴뚝 뒤에
구름 너머의 연기
소스가 있어
누가 와인을 증류합니까
더 중독 와인
즉,모든 와인
당신이 그것을 선택하고 싶은 경우에
당신이 그것을 맛보고 싶은 경우에
계곡을 건너면 돼
그것은 아주 멀리 아니다
그것은 당신에게 아무것도 비용이 들지 않습니다.
당신의 편견을 잊어 버리십시오
이 소스에서 마시는 것이 필요하다
근원에서 마셔
삶의 근원에 음주
근원에서 마셔
근원에서 마셔
삶의 근원에 음주
당신의 돈을 찢어
너의 종이를 찢으십시요
옷과 신발을 태워 라.
팔을 크게 벌리고 당신은 찾을 수 있습니다
당신 안에 흐르는 삶의 토런트
이 소스에서 마시는 것이 필요하다
근원에서 마셔
삶의 근원에 음주
근원에서 마셔
근원에서 마셔
삶의 근원에 음주
이 소스에서 마시는 것이 필요하다
근원에서 마셔
삶의 근원에 음주
근원에서 마셔
근원에서 마셔
삶의 근원에 음주
이 소스에서 마시는 것이 필요하다
근원에서 마셔
삶의 근원에 음주
근원에서 마셔
근원에서 마셔
삶의 근원에 음주