Johnny Hallyday — J'la croise tous les matins 가사 및 번역
이 페이지에는 Johnny Hallyday의 노래 "J'la croise tous les matins"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
J’la croise tous les matins, cinq heures quarante.
Elle va prendre son train et moi j’rentre.
Elle commence sa journée toujours à l’heure.
Moi, la lumière me fait peur.
Elle a cette assurance inaccessible
De ceux qu’ont d’la chance de naissance.
Elle est belle comme les filles du jour,
Comme celles qui n’ont rien à cacher
Et moi j’attends toujours, avant de rentrer
Juste pour la regarder.
A la voir on devine des enfants coiffés,
Un homme, l’odeur du café,
La vie qu’on imagine, avant de plonger,
Celle que j’n’aurai jamais
Et moi je me sens misérable,
Sali des fumées de mes nuits.
Moi je suis né coupable,
Coupable d’envies, son monde est interdit.
Je maudis les fins de semaine
Quand les autres me l’ont volée
Jusqu’au lundi matin, cinq heures quarante.
Elle va prendre son train… et moi j’rentre.
가사 번역
매일 아침 5 시 40 분에 만나
기차 타고 집에 갈 거야
그녀는 항상 제 시간에 하루를 시작합니다.
빛은 나를 무서워.
그녀는 이 접근하기 어려운 보험이 있습니다
태어나는 걸 행운으로 여기죠
오늘따라 예뻐,
숨길 게 없는 것들처럼
그리고 집에 가기 전에 나는 아직도 기다리고있다
그냥 그녀를 봐.
보 그 리 추측 어린이 가 머리,
남자,커피 냄새,
우리가 상상하는 삶,다이빙 전에,
내가 가질 수 없는
그리고 나는 비참하게 느낀다,
내 밤의 연기에 의해 오염.
나는 유죄 태어났다,
욕망의 유죄,그의 세계는 금지되어 있습니다.
나는 주말을 저주
다른 사람들이 내게서 훔쳐갔을 때
월요일 아침까지 5 사십 시간.
기차를 탈거야.. 그리고 난 집에 갈거야.