Johnny Mathis — Stranger in Paradise 가사 및 번역
이 페이지에는 Johnny Mathis의 노래 "Stranger in Paradise"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Oh why do the leaves of the mulberry tree whisper differently now?
And why is the nightingale singing at noon on the mulberry bough?
For some most mysterious reason this isn’t garden I know
No, it’s paradise now that was only a garden a moment a go.
Take my hand I’m a stranger in paradise
All lost in a wonderland a stranger in paradise
If I stand starry-eyed that’s the danger in paradise
For mortals who stand beside an angel like you
I saw your face and I ascended
Out of the commonplace into the rare
Somewhere in space I hang suspended
Until I know there’s a chance that you care
Won’t you answer this fervent prayer
Of a stranger in paradise
Don’t send me in dark despair from all that I hunger for
But open your angel’s arms to this stranger in paradise
And tell him that he need be a stranger no more.
가사 번역
오,왜 뽕나무 잎이 지금 다르게 속삭입니까?
그리고 왜 나이팅게일이 뽕밭에 정오에 노래를 부르죠?
가장 신비한 이유는 이것이 내가 아는 정원이 아닙니다
아니,지금은 정원이 한 순간 이동 한 파라다이스입니다.
내 손을 잡고 나는 낙원에서 낯선 해요
이상한 나라의 모든 손실 낙원에서 낯선 사람
내가 별이 빛나는 눈을 서서 그 천국의 위험
너처럼 천사 옆에 서 있는 인간들을 위해
나는 당신의 얼굴을 보았고 승천했다
희귀한 곳으로
어딘가에 공간에 나는 중단 정지
당신이 신경 쓸 기회가 있다는 걸 알기 전까진
이 열렬한 기도에 응답하지 않을 것입니다
이방인의 낙원
내가 갈망하는 모든 것들로부터 나를 어두운 절망에 빠뜨리지 마라.
하지만 천사의 팔을 이 낯선 사람들에게 천국에서 열어라
그리고 더 이상 낯선 사람이 될 필요가 없다고 그에게 말해.