José Alfredo Jiménez — Sucedió en la Barranca 가사 및 번역

이 페이지에는 José Alfredo Jiménez의 노래 "Sucedió en la Barranca"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Voy a cantar un corrido
Que traigo prendido
En el fondo de mi alma
Es la desgracia de un hombre
Que fue muy mi amigo
Y murió en la barranca
Era rival en amores
De un hombre muy macho
Que siempre ganó
Se disputaban a Rosa
La niña más chula
De aquella región
Se citaron la noche más negra
Y al barranco acudieron los dos
Eran las diez de la noche
En la vieja capilla
Que esta en el panteón
Cuando sonaron dos tiros
Y un hombre sin vida
Al barranco cayó
Hoy han pasado dos años
Y a aquel buen amigo
Ya nadie recuerda
Hoy adornaron la iglesia:
Se casa Rosita
Estamos de fiesta
Sale vestida de blanco
Más linda que nunca
Camino al altar
Mientras yo sé que, en la cárcel
Un hombre muy macho
Se piensa matar
Yo, por eso, le canto a la vida
Yo, por eso, no creo en el amor
Eran las diez de la noche
En la vieja capilla
Que está en el panteón
Cuando, en la cárcel del pueblo
Sonaron dos tiros
Y un hombre murió

가사 번역

노래 한 곡 부를께.
내가 가져 오는 것
내 영혼 깊숙히
사람의 불행이다
아주 내 친구 였어.
계곡에서 죽었지
사랑에 빠진 라이벌
아주 사나이 남자 에서
그것은 항상 원
로자와 싸우고 있었어
가장 멋진 여자
그 지역의
가장 어두운 밤이 인용되었습니다
그리고 계곡에 두 온
밤 10 시였어요
옛 예배당에서
즉 판테온에 있습니다
두 샷이 울렸다 때
그리고 생명이없는 사람
계곡으로 떨어졌다
오늘 2 년이 지났습니다
그리고 그 좋은 친구
아무도 더 이상 기억하지 않는다
오늘 그들은 교회를 장식했습니다:
로지타와 결혼
파티 중이야
흰 옷을 입고 나와
그 어느 때보다도 더 예뻐
제단 방법
내가 아는 동안,감옥에서
매우 사나이 남자
당신은 죽일 계획
나는,그러므로,삶에 노래
그러므로 나는 사랑을 믿지 않는다
밤 10 시였어요
옛 예배당에서
즉 판테온에 있습니다
때,마을 감옥에
두 발 쐈어
그리고 한 남자가 죽었습니다