Josh Rouse — London Bridges 가사 및 번역

이 페이지에는 Josh Rouse의 노래 "London Bridges"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

It was a really cold day in London
Rainy, rainy afternoon
She told me she was coming over
She had some news
Always looking over her shoulder
For promises that never come
I will be the one to console her
A ray of sun
But listen, honey, I am not the kid
To tell you how to love or how to live
And if you think that I am just a bridge
Then I’ll be leaving now
This bridge is falling down
Really should stay off that corner
Someday someone will get killed
They put up sign to warn you
It’s dangerous
But don’t look up to the sky
'Cause your feeling is just not right
And all those
They will die
So when are you coming over?
When you’re coming make it clear
London is growing colder
I’m leaving on the train today
Yeah, listen honey, I am not the kid
To tell you how to love or how to live
And if you think that I am just a bridge
Then I’ll be leaving now
And listen honey, I am not the kid
To tell you how to love or how to live
And if you think that I am just a bridge
Then I’ll be leaving now
Yes, I’ll be leaving now
Yes, I’ll be leaving now

가사 번역

런던에서 정말 추운 날이었어요
비오는,비오는 오후
오겠다고 했어요
그녀는 몇 가지 소식이 있었다
항상 그녀의 어깨 너머로보고
결코 오지 않는 약속을 위해
나는 그녀를 위로 할 것이다
태양 광선
하지만 들어봐,여보,난 애가 아냐
어떻게 사랑 또는 어떻게 살고 당신에게
그리고 당신은 내가 그냥 다리라고 생각한다면
그럼 난 지금 떠날거야
이 다리는 아래로 떨어지고있다
정말 그 구석에 떨어져 있어야 합니다
언젠가 누군가가 죽을 것입니다
그들은 당신에게 경고 기호를 넣어
그것은 위험합니다
하지만 하늘을 보지 마
왜냐면 네 기분은 옳지 않아
그리고 모든 사람들
그들은 죽을 것이다
언제 오실 거죠?
당신이 올 때 그것을 명확하게하십시오
런던은 추운 성장
난 오늘 기차에 나갈 거야
그래,여보,난 애가 아냐
어떻게 사랑 또는 어떻게 살고 당신에게
그리고 당신은 내가 그냥 다리라고 생각한다면
그럼 난 지금 떠날거야
여보,난 애가 아냐
어떻게 사랑 또는 어떻게 살고 당신에게
그리고 당신은 내가 그냥 다리라고 생각한다면
그럼 난 지금 떠날거야
그래,난 지금 떠날거야
그래,난 지금 떠날거야