Ю-Питер — Холода 가사 및 번역

이 페이지에는 Ю-Питер의 노래 "Холода"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Когда настанут холода,
Наступит тень.
Застынет алою зарей
На небе день.
О, эта алая заря
Уж не угаснет никогда!
Тогда на наши города
Придет зима.
Замерзнет лунная вода
В потоке сна.
О, эта сонная вода
Уж не умчит нас никуда,
Идет зима…
Ночь, день, свет, тьма,
Без дна, без сна…
Когда отступят холода,
Придет весна.
Растопит светлая река
Зимы снега.
О, эта талая вода
Уж мчит себя в долины даль,
Идет весна…
Возникнут города
Из каменного льда,
И выйдут из реки
Сухие берега.
Ночь, день, свет, тьма,
Без дна, без сна…

가사 번역

추운 날씨가 올 때,
그림자가 있을 거야
주홍 새벽으로 얼어 죽을 것이다
하늘의 날에
오,이 주홍 여명
그것은 결코 사라지지 않을 것입니다!
그런 다음 우리의 도시
겨울이 올 것이다.
달 물 동결
잠꼬대 속에서
오,그 졸린 물
그것은 우리를 아무데도 데려 가지 않을 것입니다,
겨울이 다가오고 있습니다…
밤,일,빛,암흑,
바닥 없음,잠 없음…
추운 날씨가 후퇴 할 때,
봄이 올 것이다.
가벼운 강은 녹을 것입니다
겨울 눈입니다.
오,그 녹은 물
이미 거리의 계곡에 자신을 러시,
봄이 다가오고 있습니다…
도시가 나타날 것입니다
돌 얼음,
그리고 강에서 나와
건조 은행.
밤,일,빛,암흑,
바닥 없음,잠 없음…

노래 Холода의 뮤직 비디오(Ю-Питер)