Juan Gabriel — Por las Mañanas 가사 및 번역

이 페이지에는 Juan Gabriel의 노래 "Por las Mañanas"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Me siento ya tan confundido, parece que tengo un amor
Pero yo no la he conocido, y ella si sabe quien soy
Me dice que ella me conoce, que enamorada de mi esta
Le creo por saber mi nombre, pero yo no se quien será
Y estoy ansioso, por saber de quien se trata
Por las mañanas, me llama una chica de nombre Mariana
Todas las mañanas, me dice que me ama,
Todo esto no entiendo, palabra que no,
Por las mañanas, me llama una chica de nombre Mariana
Todas las mañanas, me dice que me ama,
Todo esto no entiendo, palabra que no Me dijo un día un amigo, que una chica por ahí
Diciendo andaba que conmigo, sería mucho, muy feliz
Y dice que ya me conoce, que enamorada de mí esta
Quisiera que me la presenten, porque yo no se quien será
Y estoy ansioso, por saber de quien se trata
Por las mañanas, me llama una chica de nombre Mariana
Todas las mañanas, me dice que me ama,
Todo esto no entiendo, palabra que no,
Por las mañanas, me llama una chica de nombre Mariana
Todas las mañanas, me dice que me ama,
Todo esto no entiendo, palabra que no Por las mañanas…

가사 번역

난 이미 너무 혼란 느낌,나는 사랑을 갖고있는 것 같다
하지만 난 그녀를 만난 적이 없어 그리고 그녀는 내가 누군지 알아
날 안다고 했어 날 사랑한대
나는 내 이름을 알고 있기 때문에 그를 믿고,하지만 난 그가 될 것입니다 누구인지 모른다.
그리고 나는 그것이 누구인지 알고 기다릴 수 없다.
아침에 마리아나라는 여자가 절 불렀어요
매일 아침,그는 나를 사랑하는 나에게 말한다,
이 모든 나는 단어 내가하지 않는,이해가 안 돼요,
아침에 마리아나라는 여자가 절 불렀어요
매일 아침,그는 나를 사랑하는 나에게 말한다,
이 모든 나는 거기에 여자 것을,나에게 어느 날 친구를 말하지 않았다 단어,이해가 안 돼요
그가 나와 함께 걸었다 고 말하는 것은,그는 매우,매우 행복 할 것입니다
그리고 그녀는 이미 나를 알고 있다고 말한다.
소개해 줬으면 해 왜냐면 난 그녀가 누군지 모르거든
그리고 나는 그것이 누구인지 알고 기다릴 수 없다.
아침에 마리아나라는 여자가 절 불렀어요
매일 아침,그는 나를 사랑하는 나에게 말한다,
이 모든 나는 단어 내가하지 않는,이해가 안 돼요,
아침에 마리아나라는 여자가 절 불렀어요
매일 아침,그는 나를 사랑하는 나에게 말한다,
이 모든 나는 단어를 내가 아침에 하지 않는,이해가 안 돼요…