Judy Garland — When The Sun Comes Out 가사 및 번역

이 페이지에는 Judy Garland의 노래 "When The Sun Comes Out"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

When the sun comes out
And the rain stops beating on my window pane
When the sun comes out there’ll be blue birds 'round my door
Singing like they did before
That old storm broke out
And my man walked off
Left me in the rain, though he’s gone I doubt
If he’ll stay away for good, I’d stop living if he should
Love is funny
It’s not always peaches, cream and honey
Just when everything seemed bright and sunny
Suddenly the cyclone came, it’ll never be the same
Till that sun comes out
And the rain stops beating on my window pane
If my heart holds out let it rain, let it pour
It may not belong before, there’s a knocking at my door
Then you’ll know the one I love walked in
When the sun comes out
And the rain stops beating on my window pane
If my heart holds out, let it rain, let it pour
It may not belong before, there’s a knocking at my door
Then you’ll know the one I love walked in
When the sun comes out

가사 번역

해가 뜨면
그리고 비는 내 창 창에서 구타 중지
해가 뜨면 푸른 새들이 내 문을 돌 거야
그들이 전에했던 것처럼 노래
그 오래된 폭풍이 불었다.
그리고 내 남자는 걸어
날 빗속에 버려두고 떠났지만
그가 영원히 머물 거라면,나는 그가 살아야한다면 그만 살 것입니다
사랑은 재미
항상 복숭아,크림 및 꿀이 아닙니다
모든 것이 밝고 맑은 듯 바로 그 때
갑자기 사이클론이 와서,그것은 결코 동일하지 않을 것입니다
해가 뜰 때까지
그리고 비는 내 창 창에서 구타 중지
내 마음이 버티면 비가 내린다
그것은 전에 속하지 않을 수 있습니다,내 문을 두드리는 있습니다
그럼 내가 사랑하는 걸 알게 될 거야
해가 뜨면
그리고 비는 내 창 창에서 구타 중지
내 마음이 버티면 비를 내린다
그것은 전에 속하지 않을 수 있습니다,내 문을 두드리는 있습니다
그럼 내가 사랑하는 걸 알게 될 거야
해가 뜨면