Julian Lennon — I Should Have Known 가사 및 번역
이 페이지에는 Julian Lennon의 노래 "I Should Have Known"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
If I could say to you
and you could say to me,
love is not enough,
to keep our devotion,
'cos time and time again,
you’ve disappeared and then,
you’ve come home to me and played my emotions.
And I, I should have know before,
that you would break my heart
and I’m trapped in this lonely room,
because you broke my heart,
I should have known right from the start.
You showed me how to laugh,
you showed me how to cry,
I gave you everything,
my love and devotion.
You tore my life apart,
you killed my inner heart,
you raped every part of me,
you raped my emotions.
And I, I should have know before,
that you would break my heart
and I’m trapped in this lonely room,
because you broke my heart,
I should have known right from the start.
And I, I should have know before,
that you would break my heart
and I’m trapped in this lonely room,
because you broke my heart,
I should have known,
I should have known…
가사 번역
내가 너에게 말할 수 있다면
그리고 당신은 나에게 말할 수 있습니다,
사랑은 충분하지 않아,
우리의 헌신을 지키기 위해서,
'시간과 시간을 다시 코스,
당신은 사라지고,
당신은 나에게 집에 와서 내 감정을 연주했습니다.
그리고 나는,나는 전에 알고 있어야했다,
내 마음을 아프게 할 거라고
난 외로운 방에 갇혔어,
넌 내 마음을 아프게 했으니까,
처음부터 알았어야 했는데
어떻게 웃는지 보여줬잖아,
어떻게 울지?,
나는 당신에게 모든 것을 준,
내 사랑과 헌신.
내 인생을 산산조각 냈잖아,
넌 내 내면의 심장을 죽였어,
넌 내 모든 부분을 강간했어,
넌 내 감정을 강간했어
그리고 나는,나는 전에 알고 있어야했다,
내 마음을 아프게 할 거라고
난 외로운 방에 갇혔어,
넌 내 마음을 아프게 했으니까,
처음부터 알았어야 했는데
그리고 나는,나는 전에 알고 있어야했다,
내 마음을 아프게 할 거라고
난 외로운 방에 갇혔어,
넌 내 마음을 아프게 했으니까,
내가 알았어야 했는데,
내가 알았어야 했는데…