Juliane Werding — Die Zeit in der wir leben (Age) 가사 및 번역
이 페이지에는 Juliane Werding의 노래 "Die Zeit in der wir leben (Age)"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Die Zeit in der wir leben fließt so schnell dahin,
sie steckt oft voller Rätsel und fragen nach dem Sinn
Man hört die Menschen klagen,
was ist schuld daran,
das man heut auf nichts mehr bauen kann.
Denn was gestern noch groß und unvergänglich schien
das ist heute nur noch Staub auf unseren Schuh´n.
Und die alten Ideale, sie sind nichts mehr wert,
und gute Freunde hat die Zeit schon lange Zeit.
Du sprichst mit mir von liebe und ich weiß Du meinst es ernst,
doch sag nicht gleich sie hält ein leben lang
Ich bin morgen vielleicht schon nicht mehr
das Mädchen das du kennst
und schau die Welt mit andern Augen an.
Denn aus Freude wird auch leid
aus liebe Einsamkeit,
es ist alles eine Frage der Zeit.
Doch willst Du mit mir den Weg ins ungewisse gehn
dann sagst auch Du vielleicht am Ende
schön war die Zeit.
Laß die Zeit in der wir leben nicht an dir vorüber gehn,
schau hinter die Kulissen dieser Welt.
Denk nicht nur an Dich
versuch auch mal den andern zu verstehn,
denn nur der wird eine Antwort finden,
der Fragen stellt.
Denn die Zeit ist viel zu kurz und zu kostbar dafür
daß man andere für sich denken lassen kann.
Diese Welt kann voller Haß oder Liebe sein,
daß entscheiden wir allein
in unserer Zeit.
가사 번역
우리가 흐르는 시간에 너무 빨리,
그녀는 종종 의미에 대한 퍼즐과 질문이 가득합니다
당신은 사람들이 불평 듣고,
무엇을 비난 할 것인가,
당신은 더 이상 아무것도 오늘에 의존 할 수 없다.
어제 위대하고 부패하기 쉬운 것 같았다 무엇을 위해
그건 그냥 오늘 우리의 신발에 먼지.
그리고 오래된 이상,그들은 아무것도 가치가 없다,
그리고 좋은 친구는 오랜 시간 동안 시간을 보냈습니다.
당신은 나에게 사랑에 대해 이야기하고 나는 당신이 그것을 의미 알고,
그러나 그것은 평생 지속 말하지 않는다
내일 안 올지도 몰라
당신이 알고있는 여자
그리고 다른 눈으로 세상을 봐
기쁨은 또한 고통 받고 있기 때문에
사랑의 외로움,
그것은 모든 시간 문제입니다.
하지만 당신은 나와 함께 미지의 길을 가고 싶어
그럼 당신은 너무 끝에 말할 수 있습니다
좋은 시간이었다.
우리가 널 지나갈 때까지는,
이 세계의 장면을 뒤에보세요.
너 자신에 대해 생각하지 마라.
다른 사람을 이해하려고 노력,
그는 단지 답을 찾을 수 있기 때문에,
누가 질문을.
시간이 너무 짧고 너무 소중하기 때문에
당신은 다른 사람들이 자신을 위해 생각 할 수 있습니다.
이 세계는 증오와 사랑이 가득 할 수 있습니다,
우리는 혼자 결정
우리의 시간에.