Juliane Werding — Wenn ich ein Adler wär 가사 및 번역
이 페이지에는 Juliane Werding의 노래 "Wenn ich ein Adler wär"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Wenn ich ein Adler wär'
Und du der Morgen,
Flöge ich zu dir,
Der blaue Horizont wär' mein Revier.
Wenn ich ein Adler wär'
Und du der Morgen,
Sorgte ich für dich,
Daß der junge Tag auch gut zu Ende ging.
Wenn ich ein Adler wär',
Dann würd' ich wachen,
Wenn du müde bist,
Doch leider bin ich nur, wie ich bin.
Du könntest manche Dinge anders sehn,
Und mich vielleicht etwas besser verstehn.
Wenn ich ein Löwe wär'
Und du ein Lamm,
Kämpfte ich für dich,
Wenn Gefahren drohn, die du nicht sehen kannst.
Wenn ich ein Löwe wär',
Dann würd ich sagen,
Verlaß dich nur auf mich,
Doch leider hab' auch ich manchmal Angst.
Du könntest manche Dinge anders sehn,
Und mich vielleicht etwas besser verstehn.
Und wär' ich ein Delphin im Ozean
Und du ein kleines Schiff,
Dann könnte ich dich warnen vor jedem Riff.
Ich wünsch' mir manchmal,
Schnell und klug zu sein
Genau wie ein Delphin,
Doch leider bin ich nur, wie ich bin.
Ja, ich möcht' dir viel mehr helfen,
Wenn du ratlos bist,
Aber mehr als meine Liebe hab' ich nicht.
Du solltest manche Dinge anders sehn,
Und mich vielleicht etwas besser verstehn
가사 번역
만약 내가 독수리였다면
그리고 아침,
나는 당신에게 비행,
푸른 지평선이 내 영토야
만약 내가 독수리였다면
그리고 아침,
내가 널 돌봐줬어,
그 젊은 날은 잘 끝났다.
만약 내가 독수리였다면,
그 때 나는 일어날 것이다,
피곤할 때,
그러나 불행히도 나는 단지 내가있다.
당신은 다르게 몇 가지를 볼 수 있었다,
그리고 어쩌면 좀 더 나를 이해합니다.
내가 사자라면
그리고 당신은 어린 양,
널 위해 싸웠어,
위험은 당신이 볼 수없는 위협 할 때.
내가 사자라면,
그럼 내가 말할 것입니다,
그냥 날 믿어,
그러나 불행하게도 때때로 나는 두렵다.
당신은 다르게 몇 가지를 볼 수 있었다,
그리고 어쩌면 좀 더 나를 이해합니다.
내가 돌고래였다면
그리고 당신은 작은 배,
그럼 암초에대해 알려줄게
나는 때때로 바랍니다,
빠르고 똑똑
돌고래처럼,
그러나 불행히도 나는 단지 내가있다.
예,나는 당신을 훨씬 더 돕고 싶습니다,
당신이 손실 인 경우,
하지만 난 내 사랑보다 더 많은게 없어
당신은 다른 몇 가지를 볼 수 있습니다,
그리고 어쩌면 좀 더 나를 이해