Juliane Werding — ZUSAMMEN 가사 및 번역

이 페이지에는 Juliane Werding의 노래 "ZUSAMMEN"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Dort an der Straße
Stand er und hielt den Daumen hoch
Ich rein in die Bremse
Den Typen hab ich doch schon gesehen
Er stieg ein und grinste
Und sagte leise: Hi Mir wurde so heiß, ich dachte:
Hilfe, ich werd doch wohl nicht rot!
Er kam aus meinen Träumen
In mein Auto jetzt und hier
Ja, ich war schockiert
Und wir fahren zusammen bis zum Rand des Horizonts
Und unsere Haare lösten sich im Wind
Alles war so einfach, es war komisch und zugleich normal
Kein Gestern, Morgen, Heute, nur noch wir — und das mir
Ich fuhr durch die Gegend
So romantisch irgendwie
Lass uns übernachten irgendwo
Bat er, mir zitterten die Knie
Er kam aus meinen Träumen
Daher kannte ich ihn gut
Darum fand ich auch den Mut
Und wir waren zusammen, so war’s nie mit anderen sonst
Die Liebe ist viel leichter, als man glaubt
Ja, wir waren zusammen, wie im Traum, und doch nochmal so schön
Und alles war so leicht und überhaupt so vertraut
Am Morgen lag ein Brief da: Ich leih mir etwas Geld
Denn was kostet schon die Welt?"
Ja, wir waren zusammen, und ich lachte wie noch nie zuvor
Schlawiner, Gauner, lieber kleiner Dieb
Und ich werd ihn finden
Auch wenn ich durch alle Straßen fahr
Und find ich ihn, dann geht’s zum Traualtar
Ist doch klar

가사 번역

저기 길 위에
그는 서서 자신의 엄지 손가락을 개최
나는 순수 브레이크
이미 그 사람을 봤어요
그는 들어가서 웃었다
그리고 부드럽게 말했다:안녕하세요 내가 너무 뜨거워,나는 생각했다:
도움말,나는 빨갛게 아니에요!
그는 내 꿈에서 나왔다
지금 여기 내 차에
예,나는 충격을 받았다
그리고 우리는 지평선의 가장자리에 함께 타고
그리고 바람에서 부는 우리의 머리
모든 것이 재미 있었고,같은 시간에 정상,너무 간단했다
아니 어제,내일,오늘,그냥 우리-그리고 나에게
나는 주위를 몰았다
어떻게 든 그래서 로맨틱
의 어딘가에 머물 보자
그는 내 무릎이 떨려 물었다
그는 내 꿈에서 나왔다
그래서 나는 그를 잘 알고 있었다
그래서 용기를 찾은 거야
그리고 우리는 함께,그래서 다른 사람과 결코 그렇지 않았다
사랑은 당신이 생각하는 것보다 훨씬 쉽다
예,우리는 꿈에서 같은,함께 있었고,다시 한번 그렇게 아름다운
그리고 모든 것이 너무 쉽고 잘 알고 있었다
아침에 편지가 있었다:나는 돈을 빌려
왜 세계 비용은 무엇입니까?"
예,우리는 함께 있었고,나는 결코 전에 같이 웃었다
슐라위너,사기꾼아,사랑하는 작은 도둑
그리고 나는 그를 찾을 수 있습니다
내가 모든 거리를 드라이브하더라도
만약 그를 찾으면 결혼 제단으로 가게 될 거야
그것은 분명