Julie London — Diamonds Are a Girl's Best Friend 가사 및 번역

이 페이지에는 Julie London의 노래 "Diamonds Are a Girl's Best Friend"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

The French are glad to die for love
They delight in fighting duels
But I prefer a man who lives
And gives expensive jewels
A kiss on the hand may be quite continental
But diamonds are a girls best friend.
A kiss may be grand but it wont pay the rental
On your humble flat
Or help you at the automat.
Men grow cold as girls grow old
And we all lose our charms in the end.
But square-cut or pear-shaped
Those rocks dont lose their shape.
Diamonds are a girls best friend.
There may come a time when a lass needs a lawyer
But diamonds are a girls best friend.
There may come a time when a hard-boiled employer
Thinks youre awful nice
But get that ice or else no dice.
Hes your guy when stocks are high
But beware when they start to descend.
Its then that those louses
Go back to their spouses.
Diamonds are a girls best friend.

가사 번역

프랑스는 사랑을 위해 죽어서 기뻐
그들은 싸우는 결투를 기쁘게합니다
하지만 난 사는 남자가 더 좋아
그리고 비싼 보석을 준다
손에 뽀뽀하는 건 꽤 컨티넨탈 같아
다이아몬드는 여자들의 가장 친한 친구죠
키스는 그랜드 수 있지만 그것은 늘 임대료를 지불
당신의 겸손한 아파트에
또는 automat 에서 당신을 도울.
여자는 늙어가면서 남자는 차가운 성장
그리고 우리 모두는 결국 우리의 매력을 잃게됩니다.
그러나 사각 커트 또는 배 모양
그 바위는 자신의 모양을 잃지 않는다.
다이아몬드는 여자들 절친이야
한 번 올 수 있습니다 때 여자 친구가 필요 변호사
다이아몬드는 여자들의 가장 친한 친구죠
때 하드 삶은 고용주 시간이 올 수 있습니다
당신이 끔찍한 좋은 생각
그러나 그 얼음 또는 다른 주사위를 얻을.
주식이 높을 때 Hes 당신의 남자
그들이 내려 시작할 때 조심.
그 다음 그 이가
배우자로 돌아가
다이아몬드는 여자들 절친이야