Julien Clerc — Donne-Moi De Tes Nouvelles 가사 및 번역
이 페이지에는 Julien Clerc의 노래 "Donne-Moi De Tes Nouvelles"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Au fond d’un lit
Que le soleil caresse
Je pense a toi ma desse
O es tu dans ce monde perdu
Sous quel horizon de flamme de palmier
De palais ou de drame
As tu cach ton corps parfait
Rien n’est parfait dans ce monde
Seul la soif qui m’inonde
Le souvenir de ton sourire
Je ne veux pas vivre de souvenir
Parfait, comme la terre est ronde
Qui t’as arrach du monde
Au donnes moi de tes nouvelles
Tu me feras la vie plus belle
Et je viendrais te chercher
Ce soir je vais m’endormir encore
Rver du parfum de ton corps
De ton sourire qui disparat
Rien n’est parfait dans ce monde
Seul la soif qui m’inonde
Au souvenir de ton sourire
Je ne veux pas vivre de souvenir
Parfait, comme la terre est ronde
Qui t’a arrach du monde
Au donnes moi de tes nouvelles
Tu me feras la ville plus belle
Et je viendrais te chercher
(Musique)
Souvenir de ton sourire
Je ne veux pas vivre de souvenir
Parfait comme la terre est ronde
Qui t’a s arrach du monde
Au donnes moi de tes nouvelles
Tu me feras la ville plus belle
Et je viendrais te chercher.
가사 번역
침대 밑에
태양이 애무하자
난 당신이 내 데스 생각
오,이 잃어버린 세계에 있습니까
팜 불꽃의 어떤 수평선 아래
궁전 또는 드라마의
당신은 당신의 완벽한 몸을 진정 했습니까
이 세상에서 완벽한 것은 없습니다
나를 홍수 만 갈증
당신의 미소의 기억
난 기억하고 싶지 않아
지구가 둥글기 때문에,완벽한
누가 너를 세상에서 쫓아냈지?
당신의 소식을 전하기 위해
당신은 내 인생을 더 좋게 만들 것입니다
그리고 내가 데리러 갈게
오늘 밤 나는 다시 잠들 것이다
당신의 몸의 향기를 Rver
서로 다른 미소를 지으며
이 세상에서 완벽한 것은 없습니다
나를 홍수 만 갈증
당신의 미소를 기억
난 기억하고 싶지 않아
지구가 둥글기 때문에,완벽한
누가 너를 세상에서 쫓아냈지?
당신의 소식을 전하기 위해
당신은 나를 가장 아름다운 도시로 만들어 줄 것입니다
그리고 내가 데리러 갈게
(뮤지컬)
당신의 미소를 기억
난 기억하고 싶지 않아
지구가 둥글 때 완벽한
누가 너를 세상에서 빼냈지?
당신의 소식을 전하기 위해
당신은 나를 가장 아름다운 도시로 만들어 줄 것입니다
내가 데리러 갈게