Juliette Gréco — Rêveuse et fragile 가사 및 번역

이 페이지에는 Juliette Gréco의 노래 "Rêveuse et fragile"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

En effeuillant la fleur des champs
La blanche et tendre marguerite
Je rêve d’un pompier pas méchant
Ou d’un soldat dans sa guérite
Nous irions dans un beau jardin
Comme un prince avec sa princesse
Et de minuit jusqu’au matin
Nous serions tout miel et caresses
Rêveuse et fragile
La brutalité
Me tourne la bile
Et me fait pleurer
J’aime les mots tendres
Et les songes bleus
Mon cœur peut se fendre
Pour un amoureux
Je suis pareille au svelte iris
Et je suis pareille au grand lys
Et pareille à la fraise mûre
Je suis une faible nature
L’amour tourne mon estomac
Mais quand je pense aux aventures
Ma chair frémit, j’en suis gaga
Faut prendre ma température
Hélas ! Je viens d’avoir cent ans
Et je veux quelqu’un de vivant
Car le rêve est bien triste et fade
Je voudrais le marquis de Sade
Ou bien un gros garçon boucher
Qui m'étreigne, me fasse loucher
Ou qu’il me mette en marmelade
Mais que je ne sois plus en rade
La brutalité
Ah, la brutalité !

가사 번역

이 필드의 꽃을 벗겨
흰색과 부드러운 데이지
나는 소방관의 꿈 나쁜
또는 그의 오두막에서 군인
우리는 아름다운 정원에 갈 것입니다
공주와 왕자처럼
그리고 자정부터 아침까지
우리는 모든 꿀과 애무 것
꿈꾸고 깨지기 쉬운
잔인성
내 담즙이 돌고있다.
그리고 나를 울게 만든다
나는 부드러운 단어를 좋아한다
그리고 푸른 꿈
내 마음은 나눌 수 있습니다
연인을 위해
날씬한 아이리스 같아
그리고 난 큰 릴리 같아
그리고 잘 익은 딸기와 비슷합니다
나는 약한 본성이다
사랑 회전 내 위
그러나 나는 모험에 대해 생각할 때
내 육체는 가가가다
내 체온을 재야 해
아아! 난 그냥 백 설정
그리고 나는 살아있는 사람을 원한다
꿈은 매우 슬픈 개성 때문에
마르퀴스 데 사드
아니면 큰 소년 도살자
누가 나를 포옹,궁금해한다
아니면 날 마멀레이드에 넣겠지
하지만 난 더 이상 레이드에 있지 않다
잔인성
아,잔인함!