Juliette Katz — J'Partage Ma Vie Avec Moi 가사 및 번역

이 페이지에는 Juliette Katz의 노래 "J'Partage Ma Vie Avec Moi"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

je dors en étoile dans mon grand lit
j'épile plus mes poils et j’me sens quand jolie
j’peux rester en pyjama et vider d’un doigt le pot de Nutella
j’téléphone à Ella pendant des heures
j’me suis pas pesée au moins depuis une heure et j’aime çà
j’partage ma vie avec moi
je suis folle de cette fille là
c’est pour çà que je me suis choisie
j’partage ma vie avec moi
j’me sens si bien dans mes bras
c’est moi la femme de ma vie
et j’pourrais même me dire oui
je balance mes fringues sur le tapis
et comme j’en suis dingue j’mets à fond du Chuck Berry
j'étale bien sur mes deux seins une salade de fruits
il paraît que çà raffermit
je m’programme l’genre de films qui me fout les larmes
et je bulle, ce soir je mets une virgule
et j’aime çà
j’partage ma vie avec moi
mon bonheur est total,
il ne me manque rien
jamais une baisse de moral
j’vous l’dis, j’vais super bien
tout ce que je vois c’est parfait
je suis celle que j’espérais
j’partage ma vie avec moi
je suis folle de cette fille là
c’est pour çàque je me suis choisie
j’partage ma vie avec moi
j’me sens si bien dans mes bras
c’est moi la femme de ma vie
et si je me trompe tant pis…
(Merci à évy pour cettes paroles)

가사 번역

나는 내 큰 침대에서 별에서 잠을
나는 더 이상 내 머리를 면도하지 않고 나는 때 예쁜 느낌
잠옷에 남아서 누텔라 항아리를 손가락으로 비울 수 있어
난 엘라에게 몇 시간 동안 전화했어
나는 적어도 한 시간에 자신을 무게하지 않은 나는 그것을 좋아한다
나는 나와 함께 내 인생을 공유
난 이 여자에 대해 미쳤어
그래서 내가 스스로 선택한 거야
나는 나와 함께 내 인생을 공유
내 팔에 너무 좋은 느낌
난 내 인생의 여인이야
그리고 난 네 말할 수 있습니다
나는 카펫에 내 옷을 스윙
그리고 내가 척 베리를 바닥에 내려 놓고 얼마나 미친 지
나는 잘 내 두 가슴에 과일 샐러드를 확산
잘 버티고 있다고 들었어
나는 나를 울게하는 영화의 종류를 프로그램
그리고 거품,오늘 나는 쉼표를 넣어
그리고 나는 그것을 좋아한다
나는 나와 함께 내 인생을 공유
내 행복은 총,
나는 아무것도 놓치지 않는다
사기에 결코 드롭
정말이야 잘하고 있어
내가 보는 모든 것은 완벽합니다
내가 바라던 건 나였어
나는 나와 함께 내 인생을 공유
난 이 여자에 대해 미쳤어
그래서 내가 스스로 선택한 거야
나는 나와 함께 내 인생을 공유
내 팔에 너무 좋은 느낌
난 내 인생의 여인이야
그리고 내가 그렇게 틀렸다면…
(이 단어에 대한 이비 덕분에)