Юлия Беретта — Титры 가사 및 번역

이 페이지에는 Юлия Беретта의 노래 "Титры"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Забудь обо всём — это просто картинка,
На плёнке мелькают огни вечеринки.
Мечтает о счастье расцвеченный город.
Когда будут титры? Надеюсь, нескоро…
Скользим по экрану расслабленным взглядом,
Как будто мы вместе, как будто мы рядом.
Сначала полюбим — потом потеряем,
Когда будут титры — так и не узнаем.
Э-эй, всё скоро закончится, в зале станет темно.
Э-Эй, в душе одиночество, а вместо жизни — кино.
Кадр за кадром, момент за моментом,
Мы даже не знали, что кончилась лента.
С начала — до точки, с нуля — до предела.
Когда будут титры? Какое нам дело.
Э-эй, всё скоро закончится, в зале станет темно.
Э-Эй, в душе одиночество, а вместо жизни — кино.
Э-эй, всё скоро закончится, в зале станет темно.
Э-Эй, в душе одиночество, а вместо жизни — кино.
Э-эй, всё скоро закончится, в зале станет темно.
Э-Эй, в душе одиночество, а вместо жизни — кино.
Э-эй, всё скоро закончится, в зале станет темно.
Э-Эй, в душе одиночество, а вместо жизни — кино.
Последние капли остывшего чая,
Всё будет красиво, я тебе обещаю.
Мы счастливы будем, я знаю точно.
Чёрный экран и белые строчки.

가사 번역

모든 것을 잊어 버려—그냥 사진입니다,
파티 조명 영화에 플래시.
행복의 꿈은 도시를 밝게.
언제 크레딧이 롤 것인가? 나는 빨리 희망…
우리는 편안한 시선으로 화면을 가로 질러 활강합니다,
우리가 함께 하는 것 같아 가까워진 것처럼
먼저 우리는 사랑-우리는 잃을,
크레딧이 출시 될 때 우리는 결코 알지 못할 것이다.
금방 끝날거고 방이 어두워질 거야
전자-이봐,외로움의 영혼,대신 삶의-영화.
구조에 의하여 구조,순간에 의하여 순간,
테이프가 꺼져있는지도 몰랐어
처음부터 끝까지 0 부터 한계까지
언제 크레딧이 롤 것인가? 우리가 무슨 상관이야?
금방 끝날거고 방이 어두워질 거야
외로움은 영혼안에 있지만 인생 대신에 영화가 있어
금방 끝날거고 방이 어두워질 거야
전자-이봐,외로움의 영혼,대신 삶의-영화.
금방 끝날거고 방이 어두워질 거야
전자-이봐,외로움의 영혼,대신 삶의-영화.
금방 끝날거고 방이 어두워질 거야
전자-이봐,외로움의 영혼,대신 삶의-영화.
차가운 차 마지막 방울,
모든 것을 아름다운 것입니다,나는 당신을 약속드립니다.
우리는 행복 할 것이다,나는 확실히 알고있다.
검은 화면과 흰색 라인.