Julio Iglesias — Leise Rieselt Der Schnee/Es Ist Ein Ros' Entsprungen 가사 및 번역
이 페이지에는 Julio Iglesias의 노래 "Leise Rieselt Der Schnee/Es Ist Ein Ros' Entsprungen"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Venid, pastores, corred a escuchar
la buena nueva que os ha de asombrar:
En una humilde choza ha nacido…
Jesús que el mundo ha revivido…
Aleluya!
LEISE RIESELT DER SCHNEE
Leise rieselt der Schnee,
still und starr ruht der See,
weihnachtlich glänzet der Wald,
freue dich, Christkind kommt bald.
Weihnachtlich glänzet der Wald,
freue dich, Christkind kommt bald.
ES IST EIN ROS' ENTSPRUNGEN
Es ist ein Ros' entsprungen
aus einer Wurzel zart,
wie uns die Alten sungen,
von Jesse kam die Art.
Und hat ein Blümlein bracht.
Mitten im kalten Winter,
wohl zu der halben Nacht.
Das Blümelein so kleine,
das duftet uns so süß.
Mit seinem hellen Scheine,
vertreibt’s die Finsternis.
Wahr Mensch und wahrer Gott,
hilft uns aus allem Leide,
rett' uns von Sünd und Tod.
가사 번역
베니드,파스토레스,에스 쿠차르 응어리
라 부에나 누에바 쿠에 os 하 데 아솜브라르:
엔 우나 후밀데 초자 하 나시도…
예수스 퀘 엘 문도 하 리비도…
알렐루야!
눈이 부드럽게 흐릅니다
눈이 부드럽게 흐릅니다,
여전히 딱딱한 휴식 호수,
숲은 크리스마스 같이 빛난다,
기뻐하십시오,그리스도 아이는 곧 오고 있습니다.
숲은 크리스마스 같이 빛난다,
기뻐하십시오,그리스도 아이는 곧 오고 있습니다.
그것은 ROS'를 튀었다
그것은 Ros'를 튀었다
아우스 아이너 우르첼,
옛날 노래처럼,
제시는 예술에왔다.
그리고 꽃을 가져 왔습니다.
추운 겨울의 한가운데서,
아마 밤 절반.
너무 작은 꽃,
냄새가 참 달콤하군요
그것의 밝은 놀로,
어둠을 멀리 드라이브.
진정한 남자와 진정한 하나님,
모든 고통에서 우리를 도와,
죄와 죽음으로부터 우리를 구하십시오.