Julio Iglesias — Momenti 가사 및 번역

이 페이지에는 Julio Iglesias의 노래 "Momenti"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Di notte si passavano le ore
parlando a fil di voce io e te
e l’alba, fra carezze e discussioni,
nasceva dentro me.
Cercavo un po' di musica alla radio
e tu che sempre preparavi il mio caffè
e io appena fuori casa tua
sognavo già con te.
Vivevo un’autentica magia;
sapevo ogni giorno un po' di te Amante della vita
e tu amante della mia,
noi scoprivamo quello che non c'è.
Ma è che tutto passa e va via
e che ritorna grigio il cielo blu.
Ci restano i ricordi
momenti che non torneranno più.
Ricordo quante volte abbiamo detto
che niente al mondo mai ci cambierà…
Gli amici che sentivan quei discorsi:
son matti quelli là!
E io che mi perdevo nel tuo corpo, e tu lanciavi i tuoi sensi in libertà
Immersi nel silenzio della notte…
dormiva la città.
La vita è fatta solo di momenti,
di cose fra il sogno e la realtà;
ma solo quando perdi,
che non puoi tornare indietro,
capisci che valore il tutto ha.
Adesso so cos'è la nostalgia
che dentro dolcemente scende giù
illumina i ricordi:
momenti che non torneranno più.

가사 번역

밤에 시간이 통과
너와 나 말이야
그리고 애무와 토론 사이의 새벽,,
내 안에서 태어났어
라디오에서 음악을 찾고 있었어요
그리고 넌 항상 내 커피를 만들었어
그리고 난 그냥 당신의 집 밖에
난 이미 당신과 함께 꿈을 꾸고 있었다.
나는 진짜 마법을 살고 있었다;
나는 삶의 연인 당신에 대해 매일 조금 알고
그리고 당신은 내 연인,
우리는 거기에 없었다 무엇을 찾을 것입니다.
그러나 그것은 모든 것을 통과 멀리 간다
그리고 그 회색 푸른 하늘을 반환합니다.
우리는 여전히 기억이 있습니다.
결코 돌아오지 않을 순간들
나는 우리가 얼마나 많은 시간을 말했다 기억
세상 어떤 것도 우리를 변화시킬 수 없다는 것을…
그 연설을 듣고 친구:
그들은 미쳤어!
난 네 몸을 잃었고 넌 네 감각을 자유에 빠뜨렸어
밤의 침묵에 잠겨…
이 도시는 잠 들어 있었다.
인생은 순간 만 이루어진다,
꿈과 현실 사이의 것들;
하지만 당신은 잃을 때,
당신은 돌아갈 수 없다는 것을,
당신은 모든 일의 가치를 이해합니다.
지금 나는 향수가 무엇인지
그 안에 부드럽게 내려갑니다
추억을 밝히는:
결코 돌아오지 않을 순간들