Julos Beaucarne — A vous mes beaux messieurs 가사 및 번역

이 페이지에는 Julos Beaucarne의 노래 "A vous mes beaux messieurs"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Celles qui font de nous des hommes sont les mères
Elles vont devant nous comme clarté des cieux
Aux mères ne devez-vous point d'être sur terre?
Alors, ayez pitié des mères, beaux messieurs,
Que les nuages ne tuent pas les hommes
Un enfant de sept ans court dans les pâturages
Et par-dessus les bois vogue son cerf-volant
N’avez vous point connu ces jeux du premier âge?
Alors, ayez pitié, beaux messieurs, des enfants
Que les nuages ne tuent pas les hommes
En peignant ses cheveux, la jeune fiancée
Au fond de son miroir cherche un visage doux
Ne vous a-t-on cherché de même un jour passé?
Alors ayez pitié, beaux messieurs, des époux
Que les nuages ne tuent pas les hommes
Quand on vieillit et que la vie atteint sa grève
L’on doit toujours penser aux souvenirs heureux
Vous aussi vieillissez, votre époque s’achève
Alors, mes beaux messieurs, ayez pitié des vieux
Que les nuages ne tuent pas les hommes

가사 번역

우리를 엄마로 만드는 사람들은
그들은 하늘의 명확성으로 우리 앞에 이동
지구상의 엄마일 필요 없어?
그래서,어머니,아름다운 신사 자비를,
구름이 사람을 죽이지 않는다는 것을
일곱 살 된 아이는 목초지에서 달리고
그리고 숲 위의 연을 보그
이러한 초기 연령 게임을 경험하지 않은?
자비를 베풀어주옵소서
구름이 사람을 죽이지 않는다는 것을
그녀의 머리를 빗질함으로써,젊은 신부
깊은 그녀의 거울에 그녀가 보이는 부드러운 얼굴
하루가 지나간 것과 같은 방식으로 수색당하지 않았나요?
자비를 베풀어주옵소서
구름이 사람을 죽이지 않는다는 것을
늙어가고 인생이 다가올 때
행복한 추억을 항상 생각해야합니다
당신은 너무 나이가,당신의 시간이 끝납니다
자비를 베푸소서
구름이 사람을 죽이지 않는다는 것을