Julos Beaucarne — Le front commun 가사 및 번역
이 페이지에는 Julos Beaucarne의 노래 "Le front commun"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Avec vous faire un front commun
Au minima minimorum
Réduire distances de femme à homme
Et même si c’est un lieu commun
De dire que le plus court chemin
Entre deux points, c’est la droite ligne
Je suivrai de vous à moi
Le sentier qui mène vers toi
Le point final de ma ligne
Avec vous vivre délicat
Au maxima maximorum
Nuancer la femme et puis l’homme
Si ce n’est pas un lieu commun
De dire que le plus court chemin
Entre deux êtres, c’est l'écoute
J’aimerais sentir de vous à moi
Un frisson qui cause en patois
L’au-delà de nous deux sans doute
Avec vous tout optimiser
Vers l’optima optimorum
Conduire tant la femme que l’homme
Même si comme dénominateur
Commun nous avons la peur
Le doute et toutes les barrières
J’aimerais entre vous et moi
Briser les frontières et les lois
Qui font les portes si étroites
Avec vous vivre ad libitum
Même si la mort, comme un seul homme
Vient changer seulement l’aiguillage
J’aimerais dire en post-scriptum
Qu’il n’y a pas d’ultimatum
Nous changeons seulement de village
가사 번역
당신과 함께 일반적인 앞을
최소값 최소값
여자에서 남자로 거리를 감소시키기
그리고 그것은 일반적인 장소 인 경우에도
가장 짧은 방법으로
두 점 사이에 선이 있습니다
나는 나에게 당신을 따를 것이다
당신을 향한 길
내 라인의 끝 지점
당신과 함께 섬세한 살고
막시마 막시모룸에서
뉘앙스 여자와 그 남자
이 일반적인 장소가 아닌 경우
가장 짧은 방법으로
두 존재 사이에 듣고있다
네 기분을 느끼고 싶어
파투아의 원인이 스릴
우리 두 사람을 넘어 의심의 여지
당신과 함께 모든 것을 최적화
옵티마 옵티모럼을 향해
여자와 남자 둘 다 몰기
비록 분모로서
일반적인 우리는 공포가 있습니다
의심과 모든 장벽
난 당신과 나 사이에 싶어요
국경 및 법규 위반
문을 너무 좁혀요
당신과 함께 라이브 애드 리비툼
심지어 사망 한 사람으로,경우
그냥 스위치 만 변경
나는 포스트 스크립트에서 말하고 싶다
최후통첩이 없다는 것을
우리는 마을을 변화