Julos Beaucarne — Les petits bergers 가사 및 번역
이 페이지에는 Julos Beaucarne의 노래 "Les petits bergers"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Les petits bergers font des feux
Ils mettent leurs pommes de terre sous la cendre
Les vaches broutent, c’est la fin de septembre
Il fait clair et le ciel est bleu
Pourtant la brume traîne aux pentes des collines
Les fumées des feux rampent par les champs
Comme de grosses chenilles grises
La feuille tombe et on entend le vent
On sent la fatigue, on s’assied sur les talus
On regarde, l’herbe est jaunie
On pense à tout ce qui n’est plus
Le cœur a mal et il se replie
On dit «Le soleil ne durera pas longtemps
On va rentrer et fermer les fenêtres»
On marche, on va le long des haies
Et on est bien triste en marchant
Les petits bergers claquent du fouet
Le vent souffle, les feux font une grande flamme
L’ombre gagne vers la forêt
Il a neigé sur la montagne
가사 번역
목자들은 불을 피우고
그들은 재 아래에 감자를 넣어
소 방목,그것은 9 월 말
그것은 분명 하 고 하늘은 파란색
하지만 안개는 언덕의 경사면에 남아 있습니다
불을 통한 연기는 들판을 통해 섬뜩합니다
큰 회색 유충 같이
잎사귀와 바람이 들립니다
우리는 슬로프에 앉아,피로를 느낀다
우리는 잔디가 황변,봐
우리는 더 이상 모든 것을 생각
심장은 아프고 주름지죠
그것은 말했다"태양 오래 지속 되지 않을 것 이다
집에 가서 창문을 닫자»
걷고,울타리를 따라 간다.
그리고 우리는 매우 슬픈 걷고 있습니다
이 작은 목자들은 채찍으로 꽝 거리다
바람이 불면 불이 타오르죠
그림자는 숲을 향해 승리
그것은 산에 눈이