June Tabor — I will put my ship in order 가사 및 번역

이 페이지에는 June Tabor의 노래 "I will put my ship in order"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

I will put my ship in order
And I will set her on the sea
And I will sail to yonder harbor
To see if my love minds on me
I drew my ship into the harbor
I drew her up where my true love lay
I drew her close up to the window
To listen what my true love did say
«Oh who is that at my bower window?
That raps so loudly and would be in?»
«It is your true love that loves you dearly
So rise, dear love, and let him in»
Then slowly, slowly rose she up And slowly, slowly came she down
But before she had the door unlocked
Her true love had both come and gone
«Come back, come back, my own true love
Come back, come back, come to my side
I never grieved you nor yet deceived you
And I will surely be your bride»
«The fish shall fly, the seas run dry, love
The rocks shall melt with the sun
The laboring men shall forget their labor
Before that I return again»

가사 번역

나는 순서 대로 나의 배를 둘 것입니다
그리고 나는 바다에 그녀를 설정합니다
그리고 나는 욘더 항구로 항해 할 것이다
나 사 마 에 나
나는 항구에 내 배를 그렸다
나는 나의 진정한 사랑이 누워 그녀를 그려
창문 가까이서 그렸어요
내 진정한 사랑이...
"오,누가 내 꽃 창문에 있니?
그렇게 큰 소리로 랩과 것?»
"그것은 사랑스럽게 당신을 사랑하는 당신의 진정한 사랑입니다
그러니 일어나라,사랑아»
그런 다음 천천히,천천히 일어나 천천히,천천히 그녀가 내려왔다
하지만 그녀가 문을 열기 전에
그녀의 진정한 사랑은 모두 와서 갔다
"돌아와,돌아와,내 진정한 사랑
돌아와,돌아와,내 쪽으로
당신을 슬퍼하지도 아직 속지 않았어요
그리고 나는 분명히 당신의 신부 될 것입니다»
"물고기는 날 것이다,바다는 건조 실행,사랑
바위는 태양과 함께 녹아내린다
노동하는 남자는 그들의 노동을 잊을 것이다
그 전에 나는 다시 돌아 간다»