June Tabor — The Grey Funnel Line 가사 및 번역
이 페이지에는 June Tabor의 노래 "The Grey Funnel Line"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Don’t mind the rain or the rolling sea
The weary night never worries me
But the hardest time in a sailor’s day
Is to watch the sun as it dies away
And it’s one more day on the Grey Funnel Line
The finest ship that sails the sea
Is still a prison for the likes of me
But give me wings like Noah’s dove
I’d fly up harbour to the girl I love
And it’s one more day on the Grey Funnel Line
Oh Lord, if dreams were only real
I’d have my hands on that wooden wheel
And with all my heart I’d turn her round
And tell the boys that we’re homeward bound
And it’s one more day on the Grey Funnel Line
I’ll pass the time like some machine
Until blue water turns to green
Then I’ll dance on down that walk ashore
And sail the Grey Funnel Line no more
And sail the Grey Funnel Line no more
가사 번역
비나 구르는 바다
지친 밤은 나를 결코 걱정하지 않는다
그러나 선원의 날에 가장 힘든 시간
이 멀리 죽을 때 태양을 보는 것입니다
그리고 그레이 깔때기 라인에 하루 더 있습니다
바다를 항해하는 최고의 배
아직도 감옥이냐?
그러나 나에게 노아의 비둘기처럼 날개를 줘
나는 내가 사랑하는 여자로 항구를 날아 것입니다
그리고 그레이 깔때기 라인에 하루 더 있습니다
오 주님,꿈이 진짜라면
나는 그 나무 바퀴에 내 손을 가지고있을 것이다
그리고 내 모든 마음으로 그녀를 돌려 것입니다
그리고 애들한테 우리가 집 안으로 들어갔다고 전해
그리고 그레이 깔때기 라인에 하루 더 있습니다
나는 어떤 기계 같이 시간을 통과할 것이다
푸른 물 녹색으로 변할 때까지
그럼 해변가에서 춤을 추죠
그리고 회색 깔때기 선을 더 이상 항해하지 마십시오
그리고 회색 깔때기 선을 더 이상 항해하지 마십시오