Юра Шатунов — Вечер вдвоем 가사 및 번역
이 페이지에는 Юра Шатунов의 노래 "Вечер вдвоем"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Город зажег ближе к ночи свои фонари,
Кто-то уже собирается раньше лечь спать,
В темной квартире со мной тишина говорит,
С кем же ещё ей в квартире пустой поболтать.
Лучше тебя собеседника мне не найти:
Спорить не станешь, смеяться и перебивать.
Пусть бесконечное время летит и летит,
Мне в этот вечер уж больше некого ждать.
Вечер вдвоём, вечер вдвоём,
Вечер вдвоём с тишиной.
Вечер вдвоём, вечер вдвоём, вечер вдвоём.
Я расскажу всё, что день прошлый мне обещал:
Встречу, надежду, всё то, что зовется любовью,
Ты понимаешь, кого в этот вечер я ждал,
Что ж ничего, проведем эту ночь мы с тобою.
А за окном чьи-то звезды мигают в ночи,
Слушает музыку чью-ту пустеющий двор,
И мы с тобою сидим до утра и молчим,
Лучше любых слов такой вот немой разговор.
Вечер вдвоём, вечер вдвоём,
Вечер вдвоём с тишиной.
Вечер вдвоём, вечер вдвоём, вечер вдвоём.
Вечер вдвоём, вечер вдвоём,
Вечер вдвоём с тишиной.
Вечер вдвоём, вечер вдвоём, вечер вдвоём.
가사 번역
이 도시는 밤을 향해 등불을 켰습니다,
누군가가 이미 일찍 침대에 갈 것입니다,
어두운 아파트에서 침묵이 나에게 말한다,
또 누가 아파트에서 얘기하겠어요?
당신보다 더 나은 대화를 못 찾겠어요:
당신은 주장 웃음과 중단하지 않습니다.
끝없는 시간이 날고 날 수 있습니다,
오늘 밤 기다릴 사람이 없어요
함께 저녁,함께 저녁,
침묵과 함께 저녁.
함께 저녁,함께 저녁,함께 저녁.
나는 당신에게 마지막 날 나에게 약속 모든 것을 말할 것이다:
회의,희망,모든 것을 사랑이라고합니다,
내가 오늘 저녁에 누굴 기다리고 있었는지 알아?,
음,아무것도,우리는 당신과 함께 오늘 밤을 보낼 것입니다.
창밖에는 누군가의 별들이 밤중에 눈을 깜빡이고 있습니다,
누군가의 빈 야드의 음악 듣기,
그리고 우리는 아침까지 당신과 함께 앉아 침묵,
어떤 말보다 더 나은,이 조용한 대화입니다.
함께 저녁,함께 저녁,
침묵과 함께 저녁.
함께 저녁,함께 저녁,함께 저녁.
함께 저녁,함께 저녁,
침묵과 함께 저녁.
함께 저녁,함께 저녁,함께 저녁.