Юрий Визбор — Мама, я хочу домой 가사 및 번역

이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "Мама, я хочу домой"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

И не ясен нам маршрут,
Видно, горы виноваты —
Не сидим ни там, ни тут.
Снова в гору и по тропам
С рюкзаками за спиной.
Груз под силу лишь циклопам!
-Мама, я хочу домой!
Груз под силу лишь циклопам!
-Мама, я хочу домой!
Дома все же как-то лучше,
Ну, а здесь придется нам
Целый день бродить по кручам,
По ужасным ледникам.
Будем ползать постоянно
По веревке основной
И питаться кашей манной,
-Мама, я хочу домой!
Не хочу я каши манной,
-Мама, я хочу домой!
Склоны круче, ближе тучи,
Камни сыплются гурьбой,
На пожарный всякий случай
Мы связались меж собой.
Мы идем по ледопаду,
Где, представьте, путь такой:
Хочешь стой, а хочешь падай!
-Мама, я хочу домой!
Не хочу я что-то падать.
Мама, я хочу домой!
Снова нас ведут куда-то,
Снова я несу рюкзак.
До чего же мне, ребята,
Надоело жить вот так!
Телеграмма уж готова,
Ни одной в ней запятой,
В ней всего четыре слова:
«Мама я хочу домой! "
1958 Тянь-Шянь

가사 번역

그리고 그 경로는 우리에게 분명하지 않다,
분명히,산 비난 할 수있다 —
여기나 저기 앉아선 안 돼
산 백업 및 산책로를 따라
등 뒤에 백팩도 있고요
만 사이클롭화물을 처리 할 수 있습니다!
"엄마,집에 가고 싶어!"
만 사이클롭화물을 처리 할 수 있습니다!
"어머니,나는 집에 가고 싶어!"
그것은 어떻게 든 집에서 더 나은입니다,
음,여기에 우리가
하루 종일 지렁이를 돌아다녀,
끔찍한 빙하에.
우리는 끊임없이 기어 올 것입니다
주요 밧줄에
그리고 죽 만나 먹어,
"어머니,나는 집에 가고 싶어!"
나는 양질의 죽 먹기 싫어,
"어머니,나는 집에 가고 싶어!"
경사면은 더 가파르고 구름도 더 가깝고,
돌은 군중 속에서 떨어지고있다,
그냥 화재의 경우
우린 서로 만났어
빙벽을 걷고 있어,
어디,상상,경로는:
당신은 서 싶어,당신은 가을 싶어!
"어머니,나는 집에 가고 싶어!"
난 떨어지기 싫어
엄마,집에 가고 싶어요!
우릴 어딘가로 데려가고 있어,
다시 내 가방을 들고있어.
내가 무슨 상관이야,얘들 아,
이렇게 사는 것도 지쳤어!
전보 준비 완료,
그것에 하나의 쉼표가 아닙니다,
네 단어밖에 없어:
"엄마,집에 가고 싶어! "
1958 티안 시안

노래 Мама, я хочу домой의 뮤직 비디오(Юрий Визбор)