Юрий Визбор — Подмосковная зима 가사 및 번역
이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "Подмосковная зима"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
По старинной по привычке мы садимся в электрички.
Ветры падают с откоса и поземку теребят,
Про метель стучат колеса, только песня не про это,
Не про лето, не про осень — про меня и про тебя.
Будет утро греть на печке молоко в здоровых кружках,
Нарисует ночь русалку под дейнеку на окне.
Будет все, как ты хотела, будет тонкий звон хрустальный,
Если стукнуть лыжной палкой ровно в полночь по луне.
Вот и вся моя отрада — мне навстречу сосны, сосны
И такие полустанки, что вообще сойдешь с ума.
Вот и вся моя программа — не комедия, не драма,
А сплошные снегопады — подмосковная зима.
Декабрь 1963
가사 번역
오래된 습관,우리는 기차에 얻을.
바람은 경사면에서 떨어지며 눈덩이는 물결이 일게 된다,
는 눈보라 소개 바퀴가 두근 거리는,하지만 노래는 이것에 대해 없습니다,
아니 여름,아니 가을에 대한-나에 대해 당신에 대해.
그것은 건강한 머그컵에 난로에 따뜻한 우유 아침 될 것입니다,
창에 Deineka 아래에 밤 인어를 그립니다.
당신이 원하는대로 모든 얇은 울리는 결정이 될 것입니다,
자정에 스키 스틱으로 달을 맞추면
즉,내 모든 기쁨-나는 소나무를 충족,소나무입니다
그리고 당신은 모든 화가 갈 것 같은 중지.
즉,내 전체 프로그램입니다—하지 코미디,하지 드라마,
그리고 지속적인 강설—모스크바 근처 겨울.
1963 년 12 월