Юрий Визбор — В кабинете Гагарина 가사 및 번역
이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "В кабинете Гагарина"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
В кабинете Гагарина тихо,
Тихо-тихо, часы не идут.
Где-то вспыхнул тот пламенный вихрь
И закрыл голубую звезду.
Только тихо пройдут экскурсанты,
Только звякнет за шторой луна,
И плывет невесомым десантом
Неоконченная тишина.
Но Гагарин покоя не ведал,
Жил он в грохоте мощных ракет
И победы, и горькие беды
Он встречал со штурвалом в руке.
И всех тех, кто порвал с тишиною,
Кто по звездной дороге пошел,
Он их вел за своею кормою,
Хоть и маленький, но ледокол.
Я над краем стола наклоняюсь,
Словно в пропасть без края гляжу.
Улыбаюсь я и удивляюсь,
И нахлынувших слез не стыжусь.
Со стены молча смотрят портреты,
Лунный глобус застыл на столе,
И соборы стоят, как ракеты,
На старинной смоленской земле.
Снова тянет сырыми лугами,
Звездный город стихает во мгле.
Понимаете, Юрий Гагарин,
Как мне сладко стоять в тишине.
Потому что грохочут рассветы,
Просыпаются в гимнах поля…
Впрочем, вам ли рассказывать это —
Человеку с планеты Земля.
가사 번역
가가린 사무실 조용,
조용,조용,시계는 가지 않는다.
타오르는 회오리 바람이 타오르는 곳
그리고 블루 스타를 마감했다.
관광객 만 조용히 통과 할 것입니다,
만 달은 커튼 뒤에 땜질 것입니다,
그리고 무게가 없는 상륙 뜹니다
미완성 침묵.
그러나 가가린은 평화를 알지 못했다,
그는 강력한 미사일의 포효에 살았다
그리고 승리,쓴 문제
그는 자신의 손에 바퀴를 만났다.
그리고 침묵과 함께 파산 모든 사람들,
스타 로드에 누가 갔다,
그는 자신의 음식 후 그들을 이끌었다,
작은 있지만,쇄빙선.
나는 테이블 가장자리 위에 기댄다.,
마치 가장자리없이 심연을 들여다보는 것 같아.
나는 미소와 궁금해,
그리고 나는 온 눈물의 부끄러워 아니에요.
초상화는 벽으로부터 조용히 응시한다,
달 글로브 테이블에 얼어,
대성당은 로켓과 같이 서 있습니다,
스몰렌스크 땅에서요
다시 젖은 초원의 냄새,
스타 시티는 어둠 속에서 침묵해요
유리 가가린,
침묵에 서 너무 달콤한입니다.
어둠이 포효하고 있기 때문에,
찬송가에서 일어나…
그러나,나는 당신에게 이것을 말합니까 —
지구상에서 온 남자