Юрий Визбор — Жить бы мне, товарищи, возле Мелитополя... 가사 및 번역
이 페이지에는 Юрий Визбор의 노래 "Жить бы мне, товарищи, возле Мелитополя..."의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Жить бы мне, товарищи, возле Мелитополя,
Слушать песни девичьи да траву косить,
Встретить бы мне девушку над рекой у тополя,
Встретить, да такую, чтобы не забыть.
Но живу я в том краю, там где дни короткие,
В области Архангельской с детства рыбаком,
Северные девушки с гордою походкою
Вдоль по нашей улице ходят вечерком.
И однажды девушку я увидел во поле,
Белая косыночка, русая коса,
Может быть, товарищи, и не надо тополя,
Коль растет над озером елочка-краса.
가사 번역
나는 멜리 토폴 근처,동지,살고 싶습니다,
소녀의 노래를 듣고 잔디를 깍는,
포플러 나무로 강 위에 여자를 만날 수 있다면,
는 잊지 않도록,예,이러한 만난다.
하지만 난 요일이 짧은 땅에 살고 있어,
에서 아르 한 겔 스크 지역부터 어린 시절 어부,
자랑스러운 걸음 걸이가있는 북부 소녀
사람들은 저녁에 우리의 거리를 따라 걸어.
그리고 어느 날 나는 현장에서 여자를 보았다,
흰색 스카프,갈색 머리,
아마도,동지,poplars 에 대한 필요가 없습니다,
콜은 호수 크리스마스 트리-아름다움을 통해 성장한다.