K.Maro — Les Frères Existent Encore 가사 및 번역

이 페이지에는 K.Maro의 노래 "Les Frères Existent Encore"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

On parle de frère, on parle de sang, on parle de respect
On parle de ceux qui ne sont jamais partis, ceux qui sont restés
Malgréles coups et les colères, malgréles claques et les galères
Ceux qui se rappèleront toujours du mot amitié
Ceux qui te parlent et que leur regard est sincère
Ceux qui te prennent sur leur dos pour sauter une barrière
Ceux qui ne connaissent pas la peur quand on marche ensemble
Ceux qui on le même cri la même foi même quand le coeur tremble
Mais ce monde a perdu tous sens d’unité,
Tout sens d’humilité, le bon sens c’est arrêté,
Les soldats tombent la trahison en bouche
Mort de regret, et le soleil se couche
Sur la nuit de ceux qui avaient leur noms gravés dans leur prières
Qui aurait pu dire aujourd’hui qu’ils ont pavéleur vie d’hier?
C’est pour ça que j’en ait fait mon combat
Et je vais gardéles miens aussi longtemps que mon coeur tiendra
The sun don’t shine forever
Faut qu’on se lève, faut qu’on se bouge,
Faut qu’on se parle et faut qu’on se batte together
Autour de nous il y a trop de gens qui perdent le nord
Il faut qu’on reste fort et qu’on y croit encore
The sun don’t shine forever
Faut qu’on se lève, faut qu’on se bouge,
Faut qu’on se parle et faut qu’on se batte togehter
Autour de nous il y a trop de gens qui perdent le nord,
Il faut qu’on reste fort, Les frères existent encore
S’il fallait qu’un jour ce monde soit plus fort que moi
Et qu’il m’enlève tous les miens tout autour de moi,
Ce sera the perfect time to say goodbye
Je partirais le coeur fier with a tear in my eye
Alors on s’attache et on lâche pas
On a un code d’honneur sur un frère, on crache pas
Les mots, on les mâches pas, les promesses, on les casses pas
Si y en a un de nous qui reste, on reste tous et on passe pas
On sait ce qui nous unis, on sait ce qui nous détruit
On sait que trop donner, peut nous revenir en mépris
On sait que tout ce qui monte redescend
Alors on ne prends rien pour acquis et on avance a pas prudent
Dans les hauts, dans les bas, faut rester entier
S’il y a des vents qui soufflent, frère, faut rester ancré
C’est pour ça que j’en n’ai fait mon combat,
Et je vais garder les miens aussi longtemps que mon coeur tiendra
The sun don’t shine forever
Faut qu’on se lève, faut qu’on se bouge,
Faut qu’on se parle et faut qu’on se batte together
Autour de nous il y a trop de gens qui perdent le nord
Il faut qu’on reste fort et qu’on y croit encore
The sun don’t shine forever
Faut qu’on se lève, faut qu’on se bouge,
Faut qu’on se parle et faut qu’on se batte togehter
Autour de nous il y a trop de gens qui perdent le nord,
Il faut qu’on reste fort, Les frères existent encore

가사 번역

우리는 형제,피에 대해 이야기하고 존중에 대해 이야기합니다
우리는 떠나지 않은 사람들,머물렀던 사람들에 대해 이야기합니다
때리고 분노에도 불구하고 때리고 또 놀림에도 불구하고
항상 단어 우정을 기억하는 사람들
당신에게 말하고 그 시선이 성실하다는 것
당신을 등 뒤에서 장벽 점프하는 사람들
함께 걸을 때 두려움을 모르는 사람들
마음이 떨리더라도 똑같은 신앙을 울리는 사람들
그러나 이 세계는 통일성의 모든 감각을 잃었습니다,
겸손의 어떤 의미든지,상식은 멈춥니다,
군인은 입에 반역을 가을
후회의 죽음,그리고 태양이 내려 간다
그들의 이름을 기도에 새겼던 사람들의 밤
누가 어제 파벨러르의 삶을 살 수 있다고 오늘 말할 수 있었습니까?
그래서 내가 싸웠어
그리고 난 내 심장이 버티는 한 내 심장을 지킬 거야
태양은 영원히 빛나지 않는다
일어나야 돼 움직여야 돼,
우린 대화를 해야 하고 함께 싸워야만 해
우리 주변엔 북부를 잃은 사람들이 너무 많아
우리는 강한 유지 하 고 다시 그것을 믿어야 한다
태양은 영원히 빛나지 않는다
일어나야 돼 움직여야 돼,
우리는 이야기해야하고 우리는 토게테르와 싸워야합니다
우리 주변엔 북부를 잃은 사람들이 너무 많아,
우린 강해져야만 해 형제들은 여전히 존재해
이 세상이 나보다 강하다면
그리고 그는 내게서 내 모든 것을 빼앗아 간다.,
작별 인사를 할 수있는 완벽한 시간이 될 것입니다
Je partir 르 쾨르 fier 가 a 눈물 에 나 눈
그래서 우리는 묶어 놓지 않습니다
우린 형제에게 명예로운 규정이 있어
단어는 씹어되지 않습니다,약속은 깨진 없습니다
우리 중 하나가 남으면 우린 모두 남아서 지나가지 않아
우리는 우리를 통합하는 것을 알고,우리는 우리를 파괴하는 것을 알고 있습니다
우리는 너무 많은 것을 주면서 우리에게 경멸 할 수 있다는 것을 알고 있습니다
우리는 올라가는 모든 것을 다시 내려 간다 것을 알고있다
그래서 우리는 당연한 아무것도 가지고 가지 않는 우리는 조심하지 전진
기온에서,기온에서,당신은 전체 유지해야
바람이 불면 정박해야 돼
그래서 싸우지 않았어요,
그리고 난 내 심장이 버티는 한 내 심장을 지킬 거야
태양은 영원히 빛나지 않는다
일어나야 돼 움직여야 돼,
우린 대화를 해야 하고 함께 싸워야만 해
우리 주변엔 북부를 잃은 사람들이 너무 많아
우리는 강한 유지 하 고 다시 그것을 믿어야 한다
태양은 영원히 빛나지 않는다
일어나야 돼 움직여야 돼,
우리는 이야기해야하고 우리는 토게테르와 싸워야합니다
우리 주변엔 북부를 잃은 사람들이 너무 많아,
우린 강해져야만 해 형제들은 여전히 존재해