K.Melody — Подари любовь 가사 및 번역

이 페이지에는 K.Melody의 노래 "Подари любовь"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.

가사

Эту ночь запомню навсегда,
Тихо жду, мне грустно без тебя.
Стихнет ветер, и по телу пройдет дрожь,
Потеряюсь в пустоте…
Разбивается надежды в прах, и слезою снова на глазах
Тихо тает, тает, тает, тает моя боль.
Разрываю мир свой по кускам, он теперь уже не нужен нам.
Догорают свечи тают, тают. Осень в моих снах.
Снова разведут мосты на час,
И слова пусты уже для нас.
На пороге давней суеты
Мы совсем не близки…
Разбивается надежды в прах, и слезою снова на глазах
Тихо тает, тает, тает, тает моя боль.
Разрываю мир свой по кускам, он теперь уже не нужен нам.
Догорают свечи тают, тают. Осень в моих снах.
Разбивается надежды в прах, и слезою снова на глазах
Тихо тает, тает, тает, тает моя боль.
Разрываю мир свой по кускам, он теперь уже не нужен нам.
Догорают свечи тают, тают. Осень в моих снах.

가사 번역

나는 영원히 이 밤을 기억할 것이다,
나는 당신없이 슬프다,조용히 기다립니다.
바람은 아래로 죽고,몸은 흔들릴 것입니다,
공허함을 잃게 됨…
의 눈 먼지에 산산조각 희망,그리고 눈물 다시
내 고통을 조용히 녹이고,녹고,녹고,녹는다.
난 내 세상을 산산조각내고 있어 더는 필요 없어
촛불이 타버리고,녹고,녹고. 내 꿈에서 가을.
그들은 한 시간 동안 다리를 다시 지을 것입니다,
그리고 단어는 이미 우리를 위해 비어 있습니다.
오랜 소란 의 임계 값에
거의 다 왔어…
의 눈 먼지에 산산조각 희망,그리고 눈물 다시
내 고통을 조용히 녹이고,녹고,녹고,녹는다.
난 내 세상을 산산조각내고 있어 더는 필요 없어
촛불이 타버리고,녹고,녹고. 내 꿈에서 가을.
의 눈 먼지에 산산조각 희망,그리고 눈물 다시
내 고통을 조용히 녹이고,녹고,녹고,녹는다.
난 내 세상을 산산조각내고 있어 더는 필요 없어
촛불이 타버리고,녹고,녹고. 내 꿈에서 가을.