Kaija Koo — Kuka keksi rakkauden 가사 및 번역
이 페이지에는 Kaija Koo의 노래 "Kuka keksi rakkauden"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
Surujen sillalta nin
Tummien aaltojen uivan merelle pin
Ne ikvni pintaan sai
Ja lokit kirkui ne karanneet on Hitchcockin linnuista kai
Kaipuuni nousee siivilleen
Kuka keksi rakkauden
Nhd surujen sillalta sain
Kaupungin katolla thti tuhansittain
Yksi lhti ja laskeutui
Se lensi halki taivaan ja radaltaan harhautui
Sille esitin kysymyksen
Kuka keksi rakkauden
Y oli niin valkoinen
Kun puhalsi palkeet rakkauden
Thdenlentona kai
Luokseni saavuit ja kauniimman teit minun maailmastain
Joku ktkee kysymyksen
Kuka keksi rakkauden
Kuka sai aikaan sen
Surujen sillallakin se kulkee
Ei se lhde hengilt milln
Thtien tomuna se leijailee
Ja syttyy kuin itsestn
Joku keksi rakkauden
Jos sin et jis
En minkn tll olla vois
Eik ikvni tnne jis
Thten lentisin kauas ja hiljaa hiipuisin pois
Tyydyn vastaukseen
Joku keksi rakkauden
Ja sin toit minulle sen
가사 번역
슬픔의 다리 닌
바다 핀에 수영 어두운 파도
Ikvni 의 표면에 도착
히치콕 조류에 대한 갈매기 소리도 지르고
내 갈망은 그 날개로 올라간다
사랑을 발명한 사람
슬픔의 Nhd 교량
의 지붕에 도시 thti 수천
한 번의 촬영 및 착륙
그것은 하늘을 통해 비행,그리고 그것의 과정 떨어져 갔다.
에 나는 질문을
사랑을 발명한 사람
너 정말 백인이었어
당신이 사랑의 벨로우즈를 날려 버렸을 때
뜻공 비행,카이
넌 내게 와서 내 세상을 아름답게 만들었어
누군가가 질문을
사랑을 발명한 사람
누가 만들었지
슬픔의 다리에도
아니 그 레그 헹길 테 밀린
THTI 의 먼지로,그것은 뜹니다
그리고 자기 처럼 점등
누군가 사랑을 발명했어
죄 지스 경우
나는 할 수 없을 것이다
Eik 익브니 tnne jis
나는 멀리 날아 다니며 조용히 사라질 것입니다
나는 대답을 위해 정착 할 것이다
누군가 사랑을 발명했어
그리고 당신이 내게 준 죄