Kamelot — Silence of the Darkness 가사 및 번역
이 페이지에는 Kamelot의 노래 "Silence of the Darkness"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
I don’t dare to take it slowly,
Cause time may pass me by.
Restless like a newborn morning,
I am hard to satisfy.
Will you take me away?
In the silence of the darkness,
I can’t pretend I’m wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I stumble for the light of day,
But the journey never ends.
I can paint the world with flowers,
grown by heaven’s gate.
and reckless like the stormy ocean,
I could cover them with hate.
But it all sounds the same.
In the silence of the darkness,
I can’t pretend I’m wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I stumble for the light of day,
But the journey never ends.
In the silence of the darkness,
I can’t pretend I’m wide awake,
Afraid I could go under.
In the silence of the darkness,
I stumble for the light of day,
But the journey never ends.
가사 번역
나는 그것을 천천히 가져갈 감히하지 않는다,
시간이 지날수도 있으니까
불안한 신생아 아침,
나는 만족 하기 어렵다.
날 데려가 줄래?
어둠 속에서,
나는 내가 깨어있는 척 할 수 없다,
내가 아래에 갈 수 두려워.
어둠 속에서,
나는 하루의 빛을 위해 우연히 발견,
그러나 여행은 결코 끝나지 않습니다.
나는 꽃으로 세계를 그릴 수 있습니다,
천국의 문에서 자랐지
폭풍우 치는 바다와 같은 무모한,
증오로 덮을 수 있어요
그러나 그것은 모두 같은 소리.
어둠 속에서,
나는 내가 깨어있는 척 할 수 없다,
내가 아래에 갈 수 두려워.
어둠 속에서,
나는 하루의 빛을 위해 우연히 발견,
그러나 여행은 결코 끝나지 않습니다.
어둠 속에서,
나는 내가 깨어있는 척 할 수 없다,
내가 아래에 갈 수 두려워.
어둠 속에서,
나는 하루의 빛을 위해 우연히 발견,
그러나 여행은 결코 끝나지 않습니다.