Karen Matheson — Gleann Baile Chaoil 가사 및 번역
이 페이지에는 Karen Matheson의 노래 "Gleann Baile Chaoil"의 가사 및 한국어 번역이 포함되어 있습니다.
가사
O nach robh mi thall ‘s a' ghleann a' fuireach
O nach robh mi thall an Glean Baile Chaoil Nan robh mise thall ‘s a' ghleann
A' fuireach Chan fhàgainn e tuilleadh glean lurach mo ghaoil
Nuair dh' éireas a' ghrian air bu chiatach bhith ann
‘Si cho fial flathail coibh-neil a' boillsgeadh air chrann
I dùsgadh nan lòn-dubh ‘s nan smeòrach air ghéig
Chur fàilte l’en ceòl air a mórachd ‘san speur
O nach robh mi thall ‘s a' ghleann a' fuireach
O nach robh mi thall an Glean Baile Chaoil Nan robh mise thall ‘s a' ghleann
A' fuireach Chan fhàgainn e tuilleadh glean lurach mo ghaoil
‘S a' mhadainn ‘n uair dh' eirinn gun eislean gun ghruaim
‘S e thug solas do m’inntinn bhith sealltainn riut suas
Chaneil glean eil' air Gaidhealtachd bheir barr ort an snuadh;
Gur mis ha fo chradh-lot bhith ‘n drasd cho fad uait
O nach robh mi thall ‘s a' ghleann a' fuireach
O nach robh mi thall an Glean Baile Chaoil Nan robh mise thall ‘s a' ghleann
A' fuireach Chan fhàgainn e tuilleadh glean lurach mo ghaoil
가사 번역
그 이후로 나는 계곡 라이브에서 멀지 않았습니다
또는 나는 마침내 카일의 도시에서 기쁨 또는 나는 계곡의 먼 끝에 있었다
거기에 사는 것은 우리를 떠났다,그러나 더 글린 루락은 내되었을 수 있습니다
태양에에아레아들이 치아타흐에 있을 때
'여섯 그래서 남자 플레세일 코브니아스-닐에 단서 바
그녀는 깨어,또는 점심 아웃'또는 gheig 에 산
하늘에서의 mórachd 에 l'it 트랙을 환영합니다
그 이후로 나는 계곡 라이브에서 멀지 않았습니다
또는 나는 마침내 카일의 도시에서 기쁨 또는 나는 계곡의 먼 끝에 있었다
거기에 사는 것은 우리를 떠났다,그러나 더 글린 루락은 내되었을 수 있습니다
'아침'에 아이즐레인에서 크루아이드까지 상승 한 시간
하지만 내 마음의 빛이 나에게 보여 주어야한다
하이랜드에 있는 글레인은 너보다 snuadh 에 있을 거야;
나는 그것을 가로 질러 아래로한다-로트는 멀리 떨어져있다
그 이후로 나는 계곡 라이브에서 멀지 않았습니다
또는 나는 마침내 카일의 도시에서 기쁨 또는 나는 계곡의 먼 끝에 있었다
거기에 사는 것은 우리를 떠났다,그러나 더 글린 루락은 내되었을 수 있습니다